Вы должны использовать position:relative
с родительским блоком и position:absolute
с дочерним блоком:
.bloc{
background: red;
position: relative;
overflow: hidden;
width: 200px;
height: 300px;
}
.bloc .label{
position: absolute;
top: 15px;
left: -20px;
width: 120px;
height: 20px;
background: black;
color: #fff;
text-align: center;
transform: rotate(-35deg);
}
<div class="bloc">
<div class="label">
Label here
</div>
</div>
Вы не сможете проверить один символ, чтобы с уверенностью сказать, что это японский или китайский язык из-за способа, которым кодовые точки unihan реализованы в стандарте Unicode. По сути, каждый китайский персонаж - это потенциальный японский персонаж. Однако обратное неверно. Кроме того, существует ряд соглашений, которые можно использовать для проверки наличия текста блока на одном языке или на другом.
Проблема возникает с большим количеством общих символов и слов. Однако, если бы мне нужно было быстрое и грязное решение этой проблемы, я бы проверил все свои блоки текста на кана - если текст содержит кана, то я знаю, что это японский. Если вам нужно также различить корейский язык, я бы проверил на хангыль. Кроме того, если вам необходимо определить тип китайского языка, лучше всего подойдет тестирование на упрощение.
Процесс разработки Юникода включал в себя объединение Хань. Это потому, что многие японские иероглифы происходят от китайских иероглифов или совпадают с ними; аналогично с корейским. Есть некоторые символы (катакана и хирагана - см. глава 12 стандарта Unicode v5.1.0), обычно используемые на японском языке, которые указывают, что текст был японским, а не китайским, но я считаю, что это будет статистический тест, а не окончательный.
Посмотрите книгу О'Рейли по CJKV Information Processing (CJKV - сокращение от китайского, японского, корейского, вьетнамского; у меня где-то скрывается предшественник CJK). Есть также книга О'Рейли о Unicode Explained , которая может быть некоторой помощью, хотя, вероятно, не для этого вопроса (я не
Вы, вероятно, не можете сделать это надежно. Японский использует много тех же символов, что и китайский. Я думаю, что лучшее, что вы могли бы сделать, это посмотреть на блок текста. Если вы видите уникальные японские символы, то можете предположить, что весь блок - японский. Если нет, то это, вероятно, китайский.
Однако я просто учу китайский, поэтому я не эксперт.
тогда вы можете предположить, что весь блок японский. Если нет, то это, вероятно, китайский.Однако я просто учу китайский, поэтому я не эксперт.
тогда вы можете предположить, что весь блок японский. Если нет, то это, вероятно, китайский.Однако я просто учу китайский, поэтому я не эксперт.
тестирование символов в диапазонах катакана или хирагана должно быть очень надежным средством определения, является ли текст японским или нет, особенно если вы имеете дело с «обычным» текстом, сгенерированным пользователем. если вы просматриваете юридические документы или другие более официальные тарифы, это может быть немного сложнее, так как будет гораздо больше преимуществ со сложными китайскими иероглифами - но все равно это должно быть довольно надежно.
Обходной путь - проверить кодировку перед ее преобразованием в Unicode.