Я не эксперт в ggplot2
, но, думаю, вы теряете легенду, потому что вы удаляете свое эстетическое сопоставление в geom_bar
с назначением аргументов fill=Palette
. По сути, ваш fill
эстетика не только Response
, но с помощью комбинации Response
и Group
, потому что каждая группа имеет свой цвет на тот же ответ (который может быть сомнительной практикой, но это не для меня решить).
Я думаю, что этот код дает вам то, что вы хотите. Я добавил поле helper
в data1
, чтобы иметь надлежащую эстетику fill
. Примечание. Мне нужно было вручную переопределить метки легенды в scale_fill_manual
library(dplyr)
data1<- as.data.frame(data %>%
group_by(Group, Time, Response) %>%
summarise(N= n())) %>%
mutate(helper = as.character(group_indices(., Group, Response)))
# Define the color for control and treatment groups
trtCol <- c("#deebf7", "#9ecae1","#3182bd")
conCol <- c("#e5f5e0", "#a1d99b", "#31a354")
Palette<-c(conCol, trtCol, conCol, trtCol, conCol, trtCol)
library(ggplot2)
library(scales)
# Specify color in ggplot using "geom_bar (fill=Palette)"
ggplot(data1, aes(Group, N, fill = helper)) +
facet_wrap(~Time, strip.position = "bottom") +
labs(title="Distribution of Responses by Groups over Time", x="Time Points", y="Percentage") +
scale_fill_manual(name = "Response", values = Palette, labels = c(1, 2, 3, 1, 2, 3)) +
geom_bar(position = "fill",stat = "identity") +
scale_y_continuous(labels = percent_format()) +
theme_classic() +
theme(plot.title = element_text(hjust = 0.5), axis.text.x=element_blank(), axis.ticks.x=element_blank(),
panel.spacing = unit(0.1, "lines"))+
geom_text(aes(x=0,y=-0.05,label="Control\nGroup"), size=3.5)+
geom_text(aes(x=1,y=-0.05,label="Treatment\nGroup"), size=3.5)
Как я уже говорил в качестве комментария к вашему другому вопросу, поле псевдонима уже является обязательным по умолчанию.
Причина, по которой может показаться, что это не так, заключается, я полагаю, в этом небольшом фрагменте кода в CustomerAddressForm.php
:
if (empty($address->alias)) {
$address->alias = $this->translator->trans('My Address', [], 'Shop.Theme.Checkout');
}
, который заполняет поле переводом «Мой адрес». Так что в качестве простого способа принудительного ввода в это поле просто удалите эту строку (конечно, в переопределении!). Вам, вероятно, следует добавить некоторые реальные проверки и соответствующие сообщения об ошибках (не уверен, что их там еще нет).
Чтобы добавить немного контекста к этому: поле псевдонима раньше отображалось по умолчанию в версии PS < 1.7. Это вызвало большое раздражение, так как это поле в значительной степени уникально для интернет-магазинов prestashop, и клиенты часто не знали, для чего оно было.