Там какой-либо путь состоит в том, чтобы записать многоязычную документацию с помощью POD? Если не, в чем я должен записать это (у меня уже есть документация POD на английском языке, таким образом, я захочу преобразовать его и затем перевести)?
Если вы спрашиваете, поддерживает ли POD неанглийские кодировки, то ответ - однозначно ДА. Вот пример статьи Брайана Д Фоя (в формате POD), переведенной на русский язык: http://perlrussia.ru/article/brians-guide/brian%27s_guide.ru.pod
Если вам интересно, можно ли запихнуть в один файл многоязычный POD, то здесь есть довольно любопытный пример: http://cpansearch.perl.org/src/HIO/Unicode-Japanese-0.47/lib/Unicode/Japanese.mlpod
Он использует Pod::Multilang
Однако я не совсем уверен, как (или даже если) это работает, поскольку я не смог найти двух примеров html, сгенерированных прямо из этого mlpod.
См. http://perldoc2.sourceforge.net/ - это проект для международного perldoc
Если вы готовите свой модуль для распространения на CPAN, создайте отдельные .pod
файлы для переводов вашей документации.
Например, если вы включили английскую документацию в My/Module.pm
, вы можете создать файлы My/Module-jp.pod
, My/Module-ru.pod
и т.д.:
=head1 NAME
My::Module-pl - Atin-lay Ig-pay ocumentation-day or-fay y-may odule-may
=head1 ERSION-VAY
1.01
=head1 ESCRIPTION-DAY
...