Неанглийское именование домена выходит в программировании

Добавление элементов матрицы перевода не эквивалентно умножению на соответствующую матрицу перевода, последняя является правильным способом применения перевода.


Объяснение

[Матрица вращения R, сдвиг переноса t - матрица T, точка модели p.]

Непосредственное добавление матрицы перевода T эквивалентно предварительному умножению на нее , что означает, что смещение добавляется к выходной точке:

p --> R*p + t
  ( = T*R*p )

Таким образом, конечная точка: [ 1121]

p' = R*p - t + t = R*p
 ( = T*inv(T)*R )

Матрица перевода и ее обратная (смещенная на -t) компенсируют друг друга, и вы получаете эффективный поворот относительно начала координат.

С другой стороны, постмножение на матрицу перевода эквивалентно предварительному применению перевода:

p --> R*(p - t)
  ( = R*inv(T)*p )

Таким образом, правильная конечная точка:

[ 113]

Обратите внимание, что эффективное смещение не отменяется, потому что T и inv(T) не находятся рядом друг с другом в выражении.


Правильный код

model_final = tempModel1 * model * tempModel2;
            //    T      *   R   *   inv(T)

(Или используя любую из функций вашей библиотеки, которая умножает матрицы «традиционным» способом, как указано выше)

9
задан Community 23 May 2017 в 12:20
поделиться

8 ответов

Посмотрите мой вопрос и ответ здесь.

В основном это зависит от Вашей организации и приложения. Если Ваша компания, разработчики и клиенты, все говорят на том же родном языке и Вы ожидаете, что это останется тот путь, то было бы чрезвычайно контрпродуктивно сделать, чтобы все стали переводчиком с частичной занятостью также. Значительная потеря производительности для чисто гипотетического будущего преимущества. YAGNI.

Если это - крупная международная компания, или если существуют конкретные планы расшириться на международном уровне или иметь некоторую работу, сделанную на расстоянии от берега, это - другой разговор, конечно.

0
ответ дан 4 December 2019 в 21:51
поделиться

Проблема с неанглийским именованием классов и функций, что Вы неизменно собирающийся заканчиваться с macaronic гибридным языком. Ключевые слова находятся на английском языке, соглашения о присвоении имен (как, например, методы считывания/методы set) являются также английскими, то же для стандартных имен для шаблонов разработки.

Вы собираетесь закончить с материалом как:

OrganisatoriskEnhedFactory::getInstance()->getIndblikskode();
2
ответ дан 4 December 2019 в 21:51
поделиться

Я могу только говорить за меня, но я всегда перевожу условия на английский язык, когда классы идентификатора и переменные, и это - один из наших незаписанных лучших методов кодирования, чтобы сделать так также. Вы никогда не знаете, когда Вы, возможно, должны были бы вручить от разработки более дешевому труду за границу или опытному консультанту эмигранту в городе.

7
ответ дан 4 December 2019 в 21:51
поделиться

Работание в Швейцарии (немецкая сторона т.е. Цюрих) и жило в Германии какое-то время, я могу сказать Вам, что должен все же видеть среду, где код не находится на английском языке. Уверенный приложение может быть на немецком языке (но многие, профессиональные environemtns являются англоязычными так или иначе), но код (я видел) является в значительной степени всеми англичанами.

Трудно написать код на других языках. С одной стороны, API - (почти) все на английском языке. Java использует JavaBeans, называющий, например, таким образом, необходимо использовать набор и добраться так или иначе, и "getGeburtstag" просто не имеет вполне того же кольца к нему как "getDateOfBirth".

Другие страны могут варьироваться для этого, был мой опыт из германских стран.

0
ответ дан 4 December 2019 в 21:51
поделиться

Мы обычно используем установленные английские термины (наш бизнес-домен обычно имеет английские условия), но если я не могу выяснить подходящий термин, я мог бы также использовать финский язык. Heck, даже наши комментарии в коде находятся на смешанных языках...

Конечно, разумный подход зависит в основном от того, будет ли исходный код когда-либо использоваться вне здания. В небольшом магазине это не такое грандиозное предприятие.

0
ответ дан 4 December 2019 в 21:51
поделиться

Я работаю в компании в Австрии (таким образом, мы говорим немецкий язык), и мы программируем на английском языке (имена переменной, объекты области, графический интерфейсы пользователя). Делает это более громоздким, потому что необходимо найти английские переводы, и необходимо перевести GUI прежде, чем выпустить программу. Я не действительно уверен, корректны ли все имена действительно.

По контрасту в бывшей компании я работал на запрограммированный строго на немецком языке. Это было довольно хорошо (хотя немецкие слова имеют тенденцию быть дольше, чем английские слова). После нескольких лет компания хотела использовать ту же программу в США, таким образом, англоязычные программисты должны были использовать ту же кодовую базу. после этого все стало довольно непоследовательным - переменные, поля базы данных.. на обоих языках (англоязычные члены команды не говорили немецкий язык).

Мой опыт состоит в том, что легче обработать интернационализацию в раннем начале (Вы вынуждены сделать это, когда Вы пишете программу в английском языке) приложения, потому что это не большая забава, локализовывающая 10 000 приложений LOC. Преимущество записи на другом языке состоит в том, что Вы видите немедленно, что локализуется и что не - хотя это - работа, необходимо взять в счете на это.

К непереводимым словам: у нас не было expierienced, что все же - хотя это была некоторая работа, находящая английскую фразу для "доставок в рамках сообщества" (это - вещь ЕС). Но если бы это произошло бы, я вполне уверен, мы использовали бы немецкое слово.

0
ответ дан 4 December 2019 в 21:51
поделиться

Я живу и работаю в Германии, но пишу по-английски код только. Это делает вещи легче. Можно отправить код сети, если Вы хотите задать вопросы или хотеть опубликовать учебные руководства о Вашей работе.

Также код выглядит более "профессиональным" для меня.

0
ответ дан 4 December 2019 в 21:51
поделиться

Я также живу в и работа в Германии на данный момент, и мы главным образом используем английский язык за исключением некоторых старых комментариев на немецком языке. Я думаю, что неанглийские комментарии являются обычно очень плохой идеей, так как необходимо будет провести время, пытаясь понять это (и понять правильно). Хотя и немецкий и английский язык не являются моими родными языками, код, написанный в чем-либо кроме английского языка, кажется, причудлив.

Вы никогда не будете знать, кто работал бы над Вашим кодом на следующий день. Таким образом, необходимо использовать универсальный язык IT.

P.S., Так как мне не нравятся неанглийские языки в моей среде разработки, я сделал локального администратора довольно сердитым, когда я отказался от того своего ПК быть установленным с немецким Windows, немецким Office и немецкой Visual Studio. Потребовалось много часов для загрузки английских версий только для меня.

Хотя я думаю, что хорошо однажды установить пакет языка или просто другую копию того же программного обеспечения только для изучения терминологии. Studio управления SQL на французском языке делает меня действительно взволнованным, так же, как, когда я пытался переключить Skype на испанский язык.

0
ответ дан 4 December 2019 в 21:51
поделиться
Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: