Файлы действительно ли resx подходят для Интернационализации?

У вас есть синтаксическая ошибка, как я указал в комментарии: indexOf не определен

Если вы настаиваете, это if (url.indexOf('?') !== -1) {, чтобы проверить, есть ли ?

Я предполагаю, что вы не просто хотите отправить форму, и в этом случае вам не нужна обработка, отправка формы сделает это за вас

Вот как добавить параметры в URL с помощью URL .searchParams

Добавьте это, чтобы получить поддержку Internet Explorer

ПРИМЕЧАНИЕ: Я изменил имя для параметризации

var url = new URL('https://domain.tld');

function parameterize() {
  document.querySelectorAll(".select-selected").forEach(function(inp) {
   url.searchParams.append(inp.name,inp.value); // if (inp.value) ...
  })
  console.log(url)
}

document.getElementById('add_parameters').addEventListener('click', parameterize);

jQuery Примечание. Я здесь проверяю значение. Если ничего не заполнено, вы получите исходный URL

var url = new URL('https://domain.tld');

function parameterize() {
  $(".select-selected").each(function() {
   if (this.value) url.searchParams.append(this.name,this.value); // only if value entered
  })
  console.log(url)
}

$('#add_parameters').on('click', parameterize);

19
задан Mark Robinson 18 September 2012 в 08:54
поделиться

3 ответа

Да, файлы resx - лучшее решение.

Для перевода ресурсов вам следует обратиться к инструменту локализации, например Passolo . Он либо

  • принимает исходный resx в качестве входных данных и генерирует переведенный файл resx, который вам нужно зарегистрировать в своей кодовой базе
  • , принимает скомпилированные сборки в качестве входных данных и генерирует спутниковые сборки.

Мы переводим сборки, потому что это позволяет локализовать макет GUI, а также. Чтобы позволить внешнему инструменту открывать графический редактор, ему нужен код, и он находится в сборке.

Если вы сосредоточены только на тестовом переводе, перевод resx, вероятно, будет проще обрабатывать.

Такой внешний инструмент предоставляет это важные функции:

  • собрать всю строку вместе, вам не нужно обрабатывать сотни файлов resx
  • управлять текстом перевода многих языков, в основном с помощью графического дизайнера.
  • распознает, изменился ли исходный текст или был добавлен, так что теперь вы можете определить, какие тексты нужно перевести.
  • перевод дублированных текстов только один раз.
  • обычно приятно редактировать переводы.
  • экспорт / импорт в csv и аналогичные форматы для обработки другими инструментами или даже другими компаниями.
17
ответ дан 30 November 2019 в 04:54
поделиться

Да, вся структура глобализации в .NET основана на файлах RESX и создаваемых ими спутниковых сборках. После того, как вы скомпилировали основное приложение, файлы RESX могут быть скомпилированы в их спутниковые сборки независимо.

Я знаю, что есть инструменты, которые помогают в процессе перевода, но я не знаком с любыми из них.

2
ответ дан 30 November 2019 в 04:54
поделиться

Проверьте поставщика ресурсов Рика Стрела

0
ответ дан 30 November 2019 в 04:54
поделиться
Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: