Может способность для изучения Парадигм программирования быть под влиянием культуры или грамматики родного языка? [закрытый]

Опция 1. не хорошая идея, поскольку обычно его становится легко отгадываемым другими. Персональная электронная почта Sarah Palin's (Yahoo, я думаю) была взломана таким образом третьим лицом.

другие варианты лучше, и предыдущие сообщения обрисовали в общих чертах деталь.

25
задан Community 23 May 2017 в 12:01
поделиться

5 ответов

Это похоже на гипотезу Сепира-Уорфа - что возможности языка влияют на легкость, с которой человек может размышлять о некоторых предметах, или словами статьи в Википедии:

«Принцип лингвистической относительности (также известный как гипотеза Сепира-Уорфа) - это идея о том, что различные культурные концепции и категории, присущие разным языкам, влияют на когнитивную классификацию переживаемого мира таким образом, что носители разных языков думают и ведут себя по-разному. из-за этого."

( http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_relativity )

Хотя здесь, кажется, мало окончательной информации, обсуждения кажутся относящимися к вопросу и, возможно, достойными дальнейших исследований.

5
ответ дан 28 November 2019 в 20:58
поделиться

Заявление об ограничении ответственности : я был культурным антропологом до того, как начал программировать, так что вы знаете Здесь я буду на высоком уровне.

Очевидно, что история человека повлияет на его способность выполнять любую конкретную задачу, но я думаю, что это не имеет отношения к структуре или грамматике языка человека, чем это происходит с конкретными материальными условиями культуры, в которой говорят на этом языке.

Например, пара антропологов в 60-х годах побывала в различных африканских общинах и проверила восприимчивость людей к различным оптическим иллюзиям. Вот классический пример:

alt text

В этой иллюзии нижняя линия выглядит длиннее, потому что соединяющие ее угловые линии создают впечатление, что она находится на расстоянии.

Эти антропологи обнаружили, что во многих африканских культурах иллюзия вообще не работает - люди считают, что линии имеют одинаковую длину. Уточнив свое исследование, они обнаружили, что единственными людьми, подверженными иллюзии, были люди, выросшие в городской среде. Они выдвинули гипотезу, что иллюзия не действует на людей из отдаленных джунглей, потому что у этих людей почти или совсем не было опыта с прямыми углами и видением вещей на очень больших расстояниях.

Я хочу сказать, что даже если вы успешно нашли корреляцию Между родным языком программистов и их способностями к определенным аспектам программирования нельзя быть уверенным, что корреляция не является ложной. Например, вы можете подумать, что азиаты, как правило, плохие водители, и вы могли бы даже продемонстрировать это статистически. Однако если вы затем сделаете вывод, что «плохое вождение» является какой-то фундаментальной характеристикой азиатского происхождения, вы бы проигнорировали тот факт, что азиаты, скорее всего, из Азии, и, следовательно, имели гораздо меньше опыта вождения автомобилей (или даже пребывания в автомобилях) в детстве, чем у жителей Запада (и особенно американцев).

При программировании мы могли бы подумать, что определенный язык препятствует программированию, а не примите к сведению тот факт, что общество, в котором говорят на этом языке, имеет гораздо меньший доступ к компьютерам, и поэтому люди, выросшие с этим языком, по-видимому, имеют меньше способностей к программированию или способности понимать определенные концепции программирования.

Короче говоря, я не стал бы Я не очень верю идее о том, что язык подавляет чью-либо способность понимать что-либо конкретное. Человеческий разум слишком гибок и приспособлен, чтобы это могло быть правдой.

30
ответ дан 28 November 2019 в 20:58
поделиться

Я недавно читал об исследовании, в котором изучалось, как грамматика родного языка влияет на скорость изучения математики. ... Важно: единственные ответы, которые меня интересуют, - это либо ссылки на научные исследования, либо личные наблюдения человека, хорошо знакомого с определенной культурой / языком, в том числе на собственном опыте.

Раньше я выучил много математики. Я начал программировать (достаточно, чтобы считать «хорошо знакомым»), и программирование IMO относительно просто: более осязаемо.

Иногда я задавался вопросом, полезно ли знать более одного человеческого языка: если вы знаете только один язык, тогда вы можете думать о словах «кошка» и «собака» как о ценностях, т. е. синонимах объектов «кошка» и «собака»; но если ты' свободно владеет более чем одним языком, то «кошка» и «собака» становятся указателями: например, французские слова «chat» и «chien» относятся / указывают на те же объекты, что и «кошка» и «собака», и настолько ясно, что существует различие между словом и объектом.

Прискорбно, что вы публикуете вопрос без ссылки на статью, которая его вдохновила. Я подумал о «обратной полированной нотации» и задался вопросом, были ли вообще такие различия в «грамматике», которые рассматривались в первоначальном исследовании.

и так очевидно существует различие между словом и объектом.

Прискорбно, что вы публикуете вопрос без ссылки на статью, которая его вдохновила. Я подумал о «обратной полированной нотации» и задался вопросом, были ли вообще такие различия в «грамматике», которые рассматривались в первоначальном исследовании.

и так очевидно существует различие между словом и объектом.

Прискорбно, что вы публикуете вопрос без ссылки на статью, которая его вдохновила. Я подумал о «обратной полированной нотации» и задался вопросом, были ли вообще те различия в «грамматике», которые рассматривались в первоначальном исследовании.

4
ответ дан 28 November 2019 в 20:58
поделиться

Ссылка, которую вы цитируете, похоже, основывается на предположении, что упрощение работы помогает в обучении. В моем понимании есть обратный эффект: без достаточного количества вызовов вы недостаточно учитесь.

Существуют теории / исследования (у кого есть ссылка?), Что развитие языка оказало решающее влияние на расширение коры головного мозга и, таким образом, «сделало нас людьми». (в очень дарвинистских терминах: больше серого вещества ==> лучшие языковые возможности ==> лучшая командная работа ==> лучшее выживание в группе). Так что языковая сложность не может быть такой уж плохой для изучения.

(Моя единственная квалификация - быть активным подписчиком блога The Frontal Cortex , так что отнеситесь к этому с недоверием.)


In german у нас странный порядок чисел: позиции 10 ^ 0 и 10 ^ 1 поменялись местами, но другие нормальные, (например. г. 25 - «двадцать пять», 125 - «сто пять двадцать»). Утверждалось, что это затрудняет изучение чисел, и поэтому в немецком языке следует принять более интуитивный порядок.

Я полагаю , что это очень помогает при добавлении в уме - по крайней мере, если вы остаетесь ниже 100 или 200 - Вы можете сначала добавить позицию 10 ^ 0 и уже сказать это / записать, принимая во внимание любой перенос для позиции 10 ^ 1.

(Это не продолжается для 10 ^ 2, я полагаю, что все равно будет сделано в письменной форме большинством)


Также: абстракции. Есть языки, в которых числа не абстрагируются от объектов, «два кокоса» и «два саблезубых тигра» не имеют общего слова / понятия «два». Такой язык, вероятно, был бы очень плохим для развития математических навыков. Здесь важна абстракция (разделение числа и объекта) в языке.

В целом, я бы сказал, что язык сильно влияет на формирование развивающегося ума, и я не вижу причин, по которым это не должно распространяться на культуру.

Конечно, все еще остается открытым, что было бы «правильным типом сложности» - для чего и как конкретные языковые особенности влияют на общее улучшение по сравнению с созданием элиты (например, «оттачивая навыки одаренных, мешая остальным» ").

Без сомнения, интересный вопрос - с нетерпением жду других ответов.

По-прежнему остается открытым вопрос о том, что было бы «правильным типом сложности» - для чего и как конкретные языковые особенности влияют на общее улучшение по сравнению с созданием элиты (например, «оттачивая навыки одаренных, препятствуя остальным»).

Без сомнения, интересный вопрос - с нетерпением жду других ответов.

По-прежнему остается открытым вопрос о том, что было бы «правильным типом сложности» - для чего и как конкретные языковые особенности влияют на общее улучшение по сравнению с созданием элиты (например, «оттачивая навыки одаренных, препятствуя остальным»).

Без сомнения, интересный вопрос - с нетерпением жду других ответов.

3
ответ дан 28 November 2019 в 20:58
поделиться

Всего несколько случайных мыслей. Я думаю, что влияние, как правило, очень слабое, и в большинстве случаев им можно пренебречь, но они действительно существуют, и иногда они могут заставить нас их почувствовать.

В китайской грамматике, например, мы не совсем различаем формы множественного и единственного числа, но я не думаю, что мы, китайцы, испытываем какие-либо заметные трудности с пониманием концепций скаляра и массива в Perl. Причина может быть в следующем: хотя нам обычно не нужны определенные суффиксы или изменения формы, чтобы указать, является ли что-то единственным или множественным, у нас есть концепции множественного и единственного числа, и мы в основном зависим от контекста, чтобы различать их. С точки зрения грамматики, контекст в китайском языке может быть намного важнее, чем в языках, принадлежащих к индоевропейской семье. Иногда мы опускаем многие вещи, когда они уже упоминались, а иногда, когда мы просто предполагаем, что эти вещи могут быть полностью понятны слушателю. В любом случае нам не нужны эти неопределенные и определенные артикли (a, an, the) или такие относительные местоимения, как, that, which и who, чтобы указать, упоминаются ли они впервые или еще раз. . Может быть, отчасти поэтому я чувствую себя комфортно с переменной Perl по умолчанию «$ ». Распечатать; чавкать; расколоть; все действуют на $ , о котором никогда не упоминалось. Но это довольно субъективно.

Я думаю, что китайский язык больше характеризуется имплицитностью и нечеткостью, чем индоевропейские языки.Например, мы никогда не обращаем внимания на согласование подлежащих глаголов и никогда не применяем словесные спряжения для обозначения времен. Это может означать, что китайцы склонны использовать не совсем логичный способ мышления. Один из моих учителей однажды использовал пример, чтобы попытаться обобщить (или, может быть, чрезмерно обобщить) разницу между китайским нелогическим способом мышления и американским логическим способом мышления.

Если американская версия ссоры должна быть такой:

«Я могу лизать тебя». «Нет, ты не можешь». «Да, я могу». { {1}} «Нет, ты не можешь». «Я могу». «ты не можешь». «Можно!» « Не могу! »

Китайская версия (перевод на английский) будет примерно такой:

Я могу вас лизнуть. Как вы посмели! Что, если я осмелюсь? { {1}} Тогда попробуйте. Попробовать? Хм, подожди и увидишь. Подожди и увидишь? Я не боюсь. Не боитесь? OK. Ты не убежишь. Кто убегает? Давай и лизни

Что ж, я согласен с тем, что между китайским мышлением и мышлением других стран могут быть некоторые различия, но этот пример выглядит как стереотип, потому что китайцы могут легко переключиться на использование американской версии. Возвращаясь к вопросу, я думаю, что язык и культура действительно могут так или иначе влиять на процесс обучения программиста, но это влияние определенно не заметно. Может быть, из-за культуры, с которой вы сталкиваетесь, вам становится немного неудобно привыкать к некоторым понятиям на каком-то языке программирования, рекурсии или чему-то еще, но время решит эту проблему.

5
ответ дан 28 November 2019 в 20:58
поделиться
Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: