Какой формат автоматизированного перевода я должен использовать для сайта ColdFusion?

Я создаю многоязычный сайт, который должен будет поддерживать в минимальных пяти различных языках, включая корейский язык и китайский язык. Языком сайта является ColdFusion, таким образом, Java является родным языком. Я хочу сделать сайт максимально легким, чтобы следующий программист обновил, и чтобы сторонние переводчики использовали инструменты, которые будут работать легче для них, чем рытье через базу данных SQL.

До сих пор я столкнулся с Пакетами Ресурса, GetText GNU и TMX.

Который Вы рекомендуете и почему?

9
задан Adam Tuttle 3 March 2010 в 14:49
поделиться

5 ответов

Я предпочитаю пакеты ресурсов. Я обнаружил, что они добры к будущим программистам, самодокументируют разными способами и упрощают управление переводчиками на субподряд. Они сделали вещи простыми, сократили мой стек технологий и до сих пор не подводили меня.

Удачи в вашем проекте и спасибо за то, что облегчили жизнь следующему разработчику. Я желаю, чтобы больше людей думали, как вы.

9
ответ дан 4 December 2019 в 14:28
поделиться

Используйте пакеты ресурсов i18N для холодного слияния. У Пола Гастингса есть отличный набор cfcs по адресу: http://www.sustainablegis.com/blog/cfg11n/index.cfm?mode=cat&catid=F46401DD-50FC-543B-1F1FBE4F2BAD6B83

0
ответ дан 4 December 2019 в 14:28
поделиться

Вы можете попробовать поддержку i18n с помощью MVC-фреймворка, например ColdBox.

1
ответ дан 4 December 2019 в 14:28
поделиться

сравнение rb & TMX - это сравнение яблок с апельсинами. rb и getText - это одно и то же. TMX - это формат для компьютерного перевода и обмена между инструментами / переводчиками.

то, что вы, кажется, упускаете из виду, - это управление rb или что-то в этом роде. для больших проектов i18n rb становится большим и сложным. если у вас есть несколько поставщиков переводов (не рекомендуется, если это вообще возможно), все становится как пасти кошек (что переведено, на какие языки, каким переводчиком и т. д.). найдите инструмент управления, который вам нравится (rbmanager icu4j - это то, что мы обычно используем, rbman Джейсона Шиди тоже довольно приличный), а затем посмотрите, что он использует.

и еще раз (на тот случай, если кто-то забыл мою позицию «ба-бах»), я призываю вас не использовать машинные переводчики, такие как google или bing, для чего-нибудь серьезного. люди могли умереть.

2
ответ дан 4 December 2019 в 14:28
поделиться

Библиотека интернационализации для Adobe ColdFusion, которая использует стиль пакета пакета ресурсов, который использует Adobe Flex.

http://resourcemanager.riaforge.org/

2
ответ дан 4 December 2019 в 14:28
поделиться
Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: