Нуждаюсь в помощи выбирая платформу для двуязычного сайта

Проблема, с которой я столкнулся, была неверной основой для файла. Но так как мне нужно было изменить его динамически, я не мог просто установить его в настройках src. К счастью, я мог легко изменить его в функции dest, где у меня есть доступный путь:

 .pipe(gulp.dest((fileVinyl) => {
      //changing the base so that it will include the whole path to the file,
      //excluding the filename
      fileVinyl.base = fileVinyl.path.replace(/[^\/]*js$/, '')

      //outputing the file to a /public/ folder instead of /source/,
      //keeping the structure
      return path.relative(process.cwd(), fileVinyl.path.replace('/source/', '/public/').replace(/[^\/]*js$/, ''))
    }))
5
задан bchang 15 April 2009 в 11:33
поделиться

5 ответов

Существует различие между переводом «сайта» и переводом контента. Django отлично справляется с переводом сайта из коробки. Однако перевод контента требует принятия некоторых решений (на данный момент нет единственно верного пути). Это, вероятно, имеет смысл из-за самой природы Django как структуры более низкого уровня (по сравнению с чем-то вроде Drupal, который предназначен для использования в качестве полной CMS).

Существуют приложения для Django, которые предназначены для добавления этой функциональности (в форме переводов, настроенных на уровне модели):

Также я нашел этот вопрос , который связан с этим.

Суть в том, что это все еще изучается в мире Джанго, и ни один из подходов не был выбран для этой структуры. Также, хотя я не использовал его, в Drupal есть поддержка модуля в виде модуля i18n .

Я буду обновлять больше выводов по мере их появления. Если у вас есть что добавить о переводе контента в Django или в Drupal, не стесняйтесь добавлять свой собственный ответ.

5
ответ дан 13 December 2019 в 22:16
поделиться

Вы, наверное, уже знаете, что нативная поддержка i18n в django довольно хороша. Что касается перевода, вы можете попробовать приложение django-rosetta , которое позволяет вам предоставлять права на перевод подмножеству пользователей, которые затем могут переводить через интерфейс, подобный администратору.

4
ответ дан 13 December 2019 в 22:16
поделиться

Zend_Translate is pretty comprehensive. And if you decide to use PHP, I suggest you take a look at it. It provides multiple interfaces (e.g. an Array, CSV, Gettext, etc.) to manage your translations, which makes it IMHO unmatched when it comes to PHP.

I'm not sure how well it plays with Drupal, since Drupal is hardly a framework but more a CMS -- or maybe a CMS framework. I'm pretty sure that Drupal either has a thing build in or that there is a plugin for it.

With CodeIgniter you would start from scratch and Zend_Translate plays well with it.

1
ответ дан 13 December 2019 в 22:16
поделиться

I liked Drupal over Joomla. You should also look into DotNetNuke, out of the box it has lot of things that will meet your needs.

0
ответ дан 13 December 2019 в 22:16
поделиться

Оформить заказ django-blocks . Имеет многоязычное меню, плоские страницы и даже простую корзину !!

0
ответ дан 13 December 2019 в 22:16
поделиться
Другие вопросы по тегам:

Похожие вопросы: