Facebook has this unique and clever approach to localization of their site: translators (in their case users that help to translate the site voluntarily) can simply click on the not-yet-translated ...
Этот конкретный фрагмент кода очень хорошо работает в Linux, но не в Windows : locale.setlocale (locale.LC_ALL, '')
gettext.bindtextdomain ('разоблачение', LOCALE_PATH)
gettext.textdomain ('разоблачение') Код ...
Я создаю страницу холодного слияния, которая принимает данные языкового перевода, хранящиеся в таблице в моей базе данных, и делает статический js для каждой языковой пары английского и ___ и т. д. Я начинаю ...
У меня есть несколько переводов в моем приложении Rails (config / locale / [en | de] .yml), и я использую его в своих представлениях с <% = t "teasers.welcome"%>. Пример: teasers: welcome: " Welcome ...
У меня проблема с Mongoid и модельным переводом. Когда я пытаюсь использовать mongoDB в моей модели, я не имею понятия, как переводить атрибуты и название модели. Это обычно в * .yml файлах, но в этот раз это ...
Я хотел бы сделать перевод всех абзацев за один раз для большого документа с запуском нового выравнивания предложений. Следующее почти, что я хочу сделанный, хотя оно еще не делает...