0
ответов

Как перезагрузить виджет tawk.to при смене языка с помощью i18next?

Я управляю переключением языков с помощью i18n-jquery, а также использую виджет чата tawk.to. Мне удалось загрузить разные языки для виджета при перезагрузке страницы, но так как i18n не перезагружает страницу, и я ...
вопрос задан: 16 January 2019 09:07
0
ответов

PHP и Bing Translation API

Я зарегистрировался в Azure Marketplace, у меня есть идентификатор клиента и «секрет» клиента, но все, что я пробовал до сих пор, все равно приводит к ошибке «400 Bad Request». Большое спасибо! Вот ...
вопрос задан: 9 August 2018 23:31
0
ответов

Когда следует использовать ugettext_lazy?

У меня вопрос об использовании ugettext и ugettext_lazy для переводов. Я узнал, что в моделях я должен использовать ugettext_lazy, а в представлениях - ugettext. Но есть ли еще места, где мне следовало бы ...
вопрос задан: 5 June 2018 12:38
0
ответов

как добавить гугл переводчик на golddict? [закрыто]

как добавить гугл переводчик на golddict Я использую GldenDict в качестве автономного словаря и иногда могу быть в сети, когда хочу добавить Google Translate в GoldenDict. Можешь дать мне руку? Спасибо
вопрос задан: 21 April 2018 09:53
0
ответов

Как перевести вывод фильтра в Django

У меня есть код шаблона, который выглядит так: Я хотел бы иметь возможность перевести его, но ...
вопрос задан: 20 February 2018 10:10
0
ответов

C ++ для программиста Objective-C [закрыто]

Я знаю, что есть много информации "Objective-C для программиста на C ++", и ее можно было бы использовать и наоборот. Мне просто любопытно, есть ли кто-нибудь, кто знает о "родном" языке " ...
вопрос задан: 26 June 2017 11:02
0
ответов

Переводы и Symfony2 в базе данных

Файловые переводы у меня не работают, потому что клиентам нужно менять тексты. Поэтому я думаю о реализации этого интерфейса для извлечения данных из базы данных и кэширования результатов в APC...
вопрос задан: 10 June 2017 19:58
0
ответов

Могу ли я автоматически обновлять msgids в .po файлах gettext для тривиальных изменений текста?

В gettext оригинальный (обычно английский) текст сообщений служит в качестве ключом сообщения ("msgid") для переводов. Это означает, что каждый раз, когда оригинальный текст меняется, msgid должен быть обновлен ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:03
0
ответов

Количество «два» не работает в Android Strings-Resources Plural

Android позволяет переводчикам определять множественное число. Следующий пример работает для меня с локалью 'en': Найдена одна песня.
вопрос задан: 23 May 2017 11:54
0
ответов

C # to VB .NET: ключевое слово ** default **? [дубликат]

Возможный дубликат: значение по умолчанию для дженериков ОК, поэтому при переводе некоторого кода с C # на VB.NET я наткнулся на ключевое слово по умолчанию и просто заменяю его ничем. Это ...
вопрос задан: 23 May 2017 11:52
0
ответов

Перевод иврита не происходит при загрузке HTML div в другой HTML

поэтому я хотел создать HTML-файл с меню, которое я использую на всех своих страницах, чтобы изменить только один HTML-файл вместо изменения всех страниц. Я использовал Загрузить HTML в Div без изменения остальной части страницы ...
вопрос задан: 23 May 2017 11:50
0
ответов

Как перевести с помощью множественного числа в Twig?

Как перевести текущий жестко закодированный текст с помощью ключа из языкового файла (messages.en.xliff)? Я безуспешно пытался использовать {% trans %} translate_key{% endtrans %}. Symfony ...
вопрос задан: 24 October 2016 09:36
0
ответов

_() или {% trans %} в шаблонах Django?

В шаблонах Django вы можете использовать {{{("Hello World") } или {% trans "Hello World" %} для пометки строк, которые необходимо перевести. В доках, "официальный" подход, кажется, является тегом {% trans %}, но ...
вопрос задан: 6 October 2016 13:15
0
ответов

Динамический перевод строки Qt

Если мы обернем строки в tr () мы можем использовать лингвиста для перевода приложений qt. В следующем примере показан один из способов динамической загрузки языка: int main (int argc, char * argv []) {QApplication app (...
вопрос задан: 17 August 2016 08:58
0
ответов

Вызов функций C внутри javascript

javascript выводит HTML на пример страницы ниже, возможно ли вызвать на нем функцию C, например, в C, чтобы преобразовать что-то в другой язык, есть функция LANG_Str( "...
вопрос задан: 23 May 2016 21:03
0
ответов

Реагируйте i18следующий и правильный способ смены языка

Я занимаюсь разработкой мультиязычного приложения с использованием React, i18next и i18next-browser-languagedetector. Я инициализирую i18next следующим образом: i18n .use (LanguageDetector) .init ({lng: ...
вопрос задан: 1 March 2016 16:47
0
ответов

загрузка qm файла с помощью QTranslator

Я пытаюсь использовать файлы перевода. Прошла все процедуры: создал ts файл, перевел его, но когда я запускаю приложение, язык все тот же, что и раньше. Работал на Нокии ...
вопрос задан: 21 December 2015 11:44
0
ответов

Перевести параметры выбора в формах классов Symfony2

Я использую форму класса в Symfony2 Beta3 следующим образом: пространство имен Partners \ FrontendBundle \ Form; используйте Symfony \ Component \ Form \ AbstractType; используйте Symfony \ Component \ Form \ FormBuilder; class ConfigForm ...
вопрос задан: 16 July 2015 08:13
0
ответов

Как я могу объединить 2 файла .POT (файлы перевода)

У меня следующая ситуация: Один продукт, который я хочу перевести, имеет два отдельных веб-сайта: один для администраторов, другой для клиентов. Кодовая база - CakePHP. Оба сайта полностью разделены ...
вопрос задан: 22 January 2015 12:01
0
ответов

Существуют ли какие-либо реальные приложения SharpKit? [закрыто]

Мы оцениваем SharpKit как возможную технологию для написания приложения AJAX, поскольку у нас уже есть много кода C #, который, по нашему мнению, будет хорошо работать после перевода на JavaScript. Мы' осведомлен о ...
вопрос задан: 15 October 2014 15:01
0
ответов

Django: любое использование blocktrans вызывает TemplateSyntaxError

При использовании Django 1.2.1 любое использование blocktrans нарушает мой шаблон. Например, {% blocktrans%} текст {% endblocktrans%} Результаты в: Версия Django: 1.2.1 Тип исключения: TemplateSyntaxError Неверный тег блока: '...
вопрос задан: 20 June 2014 10:56
0
ответов

Есть ли бесплатный онлайн-словарь API (json/xml) с несколькими языками на выбор? [закрыто]

Существует ли какой-либо бесплатный API-интерфейс словаря, который не требует ключей API и позволяет выбирать между несколькими исходным и целевым языками (как можно больше, по крайней мере, английский, немецкий, испанский, ...
вопрос задан: 14 May 2014 04:55
0
ответов

Программное обеспечение для управления файлами java lang .properties для перевода [закрыто]

Есть ли хорошее программное обеспечение для управления языковыми файлами java .properties, я пробовал Pootle, но вы должны конвертировать в файлы po и обратно есть ли другая альтернатива? Мне нужно кое-что, что ...
вопрос задан: 26 March 2014 13:05
0
ответов

Перевод gettext не работает в производственной системе

Я столкнулся со странной проблемой при переводе строк (в админке ) с использованием gettext django: при локальном запуске сервера dev все переводы отображаются правильно в админке, но когда ...
вопрос задан: 13 March 2014 23:10
0
ответов

Как включить ошибки перевода Rails I18n в представлениях?

Я создал новые Rails 3 проект. Я пытаюсь использовать переводы в своих представлениях следующим образом: = t ('. Translate_test') В моем браузере я смотрю «translate_test» вместо «мой тестовый перевод», который я установил в en.yml. Мой ...
вопрос задан: 13 March 2014 22:58
0
ответов

Можете ли вы стилизовать плагин Google Translate?

Я использую этот плагин (http://translate.google.com/translate_tools), чтобы переведите мой сайт. Проблема в том, что я не могу понять, как оформить его так, чтобы он не соответствовал остальной части страницы. Любой ...
вопрос задан: 21 December 2013 18:44
0
ответов

Легко переводить xml на Android [закрыто]

Я хочу перевести приложение на Android (strings.xml и array.xml ), но я не знаю, как сравнить файл, чтобы проверить непереведенные строки. Поэтому я ищу программное обеспечение, чтобы сделать это. Спасибо!
вопрос задан: 12 December 2013 06:47
0
ответов

Многоязычный wordpress… какой плагин? [закрыто]

Я делаю небольшой блог для кого-то, и они хотят, чтобы он был на двух языках. Я понимаю, что есть плагины для многоязычной поддержки, однако у меня недостаточно времени, чтобы протестировать многие из них и посмотреть, какие из них больше ...
вопрос задан: 11 December 2013 07:48
0
ответов

Свободные/открытые Переводческие базы данных?

Есть ли какие-либо открытые/свободные загружаемые переводческие базы данных помимо wiktionary? (любое приветствие языка)
вопрос задан: 1 November 2013 22:03
0
ответов

Ключи перевода symfony, сформированные с помощью переменных

В шаблоне twig можно ли сформировать ключ перевода с переменной в нем? Например, {% trans %}detail.label.price.{{membership}}.credit{% endtrans %} или {% set str = "detail.label.price"+...
вопрос задан: 23 September 2013 11:40