Я пытаюсь преобразовать следующие два интерфейса из заголовочного файла C в модуль PAS Delphi, но столкнулся со странными проблемами при использовании тех, которые я сделал сам. Мне нужна помощь, чтобы понять, как...
Я новичок в target-c и хочу добавить изображение на экран, анимируя его, как в AS3, перемещая его от одного конца экрана к другому, вращая его вокруг своей центральной точки. Я пробовал с [...
Я работаю над проектом Symfony2 и у меня есть вопрос.
В одном шаблоне ветки я получаю переменную от контроллера. Это строка, и мне нужно ее перевести. Но синтаксис {% trans %}{{ post['...
Я пытаюсь использовать заполнители сообщений с механизмом шаблонов Twig. В моем navlist.it.yml хранится это сообщение и его заполнитель: users: label: Gestione utenti% app% И в моем шаблоне Twig я хотел бы ...
Я добавил службу переводчика для своего проекта Symfony2. Я использую его как в контроллерах, так и в шаблонах веточек. Он настроен нормально, и все теги {% trans%} работают так, как задумано. Но в некоторых ...
I have a web app that is in queens engrish but the chrome translate bar pops up and tells me that its in Estonian. I have tried lang and xml:lang but the google translation bar seems to ignore these.
...
Вот моя проблема: у нас есть .ts-файлы для девяти разных языков для нашего продукта. Мы добавили около 100 новых строк, которые необходимо перевести, но некоторые из них предназначены для нашего следующего выпуска, а некоторые - для ...
Мне нужно перевести программу на другие языки, на самом деле у меня такая же программа на 3 языках (английский, испанский, португальский), но я перевел, перекомпилировал и у меня есть 3 отдельных исполняемых файла. И ...
Я хочу перевести форму в django. Как мне перевести метки полей? Я пробовал field.label=ugettext_lazy(field.label), но метки не заполняются в файле django.po Возможно, я ...
У меня есть переводимая сущность, использующая переводимое поведение doctrine2. Я пытаюсь создать форму, которая выглядит так: | Французский | английский | Испанский |
+ - + -------- | | --------- + -----------...
Я пытаюсь перевести свое приложение. Я помещаю это в config / application.rb: config.i18n.default_locale =: fr И создаю файл active_admin.fr.yml: fr: active_admin: dashboard: "...
Код C: u = (c1 & 0xff) * (c2 & 0xff) * (c3 & 0xff) * (c4 & 0xff) * (c5 & 0xff) unsigned a, b, r; u + = 0xe91aaa35; и ^ = и >> 16; u + = u << 8; u ^ = u >> 4; б = (...
Допустим, у меня есть два файла strings.xml - один для английского языка, другой для датского. Хотя большинство пользователей, вероятно, будут довольны датским переводом, не исключено, что некоторые предпочтут ...
Одно из моих приложений становится все более популярным, и я хотел бы поддерживать несколько языков, но есть несколько проблем: Я не знаю всех языков.
Я активно разрабатываю ...
мне нужно перевести свой сайт на несколько языков. Я думал использовать базу данных под названием language и поместить туда перевод. база данных: перевод
таблицы: язык
столбец: id, английский, французский, ...
Я пишу Лисп на C Переводчик и у меня проблема со строками. Это код, который преобразует унарную функцию Лиспа в эквивалент C: define (F) -> fun_unary (F),!. fun_unary (F) ...
Можно Я использую другой язык вместо английского (скажем, французский) для перевода django по умолчанию. Например, вместо этого: messages.error (request, _ ('My message in english')) я делаю это: ...
В Django я с удовольствием использую ugettext_lazy, чтобы отложить перевод строки только тогда, когда требуется ее представление. Проблема в том, что когда я объединяю ленивую строку с нормальной строкой или ...
Возьмите любую китайскую страницу - скажем, http://www.worldjournal.com/. Когда я открываю ее в Google Chrome, она переводит ее на Английский. Я хочу сохранить его (в идеале в Word или PDF, но может и HTML) и отправил по адресу ...
Я РУЧНО создал файл: test.po с содержимым: msgid "greeting" msgstr "Hello World" Теперь я могу редактировать перевод (hello world) в редакторах типа "poedit" и "GTranslated" (я использую ...
Я пишу API, который будет использоваться при создании интерфейсов на работе. API позволяет пользователю выбирать из набора предварительно созданных виджетов и макетов, чтобы можно было создать несколько интерфейсов для разных ...
Я спас старый проект, который изначально был написан только для испанской аудитории, и теперь мне нужно его интернационализировать. В этом проекте есть 3 вида текстовых строк: Строки, написанные на PHP: Для ...
Возможен ли вообще перевод приведенного ниже кода с использованием PHP? Код ниже написан на JavaScript. Он возвращает HTML с ссылками на числовые символы, где это необходимо. Ex. smslån -> smsl & # 229; n ...
У меня следующая проблема: я хочу смоделировать некоторую систему управления. Поскольку это довольно сложно, я использовал компьютер для вывода некоторых (сложных) уравнений, которые можно экспортировать только в ...
Я строю простой пример, чтобы перевернуть карту с помощью свойства -webkit-transform: rotateY. Пару дней назад он работал нормально, но вдруг перестал работать. Эффект все еще работает, но...
Мне нужно подготовить заявку Delphi 2007 для локализации. Теперь около 80% от того, что необходимо перевести, на самом деле Delphi Way-Time Library. Я не могу представить, что эти вещи должны быть переведены ...
. Кто-нибудь знает метод для массового удаления всех нечетких переводов из файла PO. Что-то вроде: если #, fuzzy == true, затем установить msgstr = "" и удалить #, нечеткий
Я спрашиваю себе пару вопросов и мне интересуюсь, есть ли какие-либо лучшие практики. Как назвать строку? Это всегда заканчивается в хаосе для меня.
Как сохранить переводы в синхронизации? Там ...
На нашем веб-сайте asp.net мы поддерживаем несколько языков.
Текущий рабочий процесс перевода выглядит следующим образом: Сайт создается с использованием «языка разработчика».
Переводы хранятся в базе данных и используют индивидуальный ...