2
ответа

Django i18n: Частые причины для переводов, не появляющихся

Я делаю многоязычный веб-сайт Django. Я создал файл сообщений, заполненный, и скомпилировал его. Я проверил сайт (администратор в этом случае) на моем требуемом языке (иврит), и большинство фраз появляется в...
вопрос задан: 3 March 2010 14:17
2
ответа

string.maketrans Python работает дома, но сбои на Google App Engine

У меня есть этот код в Google AppEngine (Python SDK): от строки импортируют maketrans intab = u "ÀÁÂÃÄÅàáâãäåÒÓÔÕÖØòóôõöøÈÉÊËèéêëÇçÌÍÎÏìíîïÙÚÛÜùúûüÿÑñ" .encode ('latin1') outtab = u"...
вопрос задан: 3 December 2009 21:38
2
ответа

преобразование MATLAB кодирует к [закрытому] Фортрану

Я медицинский исследователь с кодом, написанным в MATLAB 2009b, который работает очень медленно из-за самосправочного цикла (не уверенный в малопонятном жаргоне программирования сюда), т.е. результаты первого повторения...
вопрос задан: 23 November 2009 16:06
2
ответа

i18n с gettext, но без стычки локали?

Я ищу совместимый стандартами способ сохранить многоязычное содержание для веб-приложения. До сих пор я использовал свое собственное, "переводят ()" функции, которые считывают данные из файла или словаря...
вопрос задан: 25 October 2009 11:30
2
ответа

Я должен зарегистрироваться в *.mo файлах?

Я должен зарегистрироваться в *.mo файлах перевода в свою систему управления версиями? Это - общий вопрос. Но в особенности я работаю над проектами Django с репозиториями мерзавца.
вопрос задан: 10 June 2009 09:52
2
ответа

Существует ли английский файл перевода по умолчанию для Активной Записи?

Я обновляю приложение приложение направляющих до 2.3.2, и я нахожу, что не могу отобразить сообщения об ошибках проверки по умолчанию для ActiveRecord, потому что у меня нет файла перевода для него...
вопрос задан: 23 April 2009 18:19
2
ответа

Получение текущей матрицы ModelView

В OpenGL, как я читаю текущий x/y перевод в modelview матрице? Я знаю, что необходимо загрузить текущую матрицу в массив и считать плавания оттуда, но я не знаю точно...
вопрос задан: 19 April 2009 21:39
2
ответа

Django недостающий перевод некоторых строк. Какая-либо идея, почему?

У меня есть проект Django среднего размера, (работающий на AppEngine, если это имеет какое-либо значение), и имейте все строки, живущие в .po файлах как, они должны. Я вижу странное поведение, где бесспорный...
вопрос задан: 21 January 2009 00:45
2
ответа

Где использовать инструментальное средство для перевода Платформы Зенда

Я имею целую настроенную MVC-модель и использую режимы просмотра HTML в качестве шаблонов. Но у меня есть немецкие строки там, что я хотел бы перевести на другие языки в какой-то момент. Что лучший способ состоит в том, чтобы сделать это?...
вопрос задан: 21 November 2008 09:07
1
ответ

Редактор перевода Android Studio не существует

Я не могу открыть редактор перевода в Android Studio, поскольку не вижу его там, где он должен быть. Когда я щелкаю правой кнопкой мыши по какому-то файлу .xml, для этого нет никакой возможности. Моя Android Studio - это ...
вопрос задан: 17 March 2019 23:20
1
ответ

Перевод текста во время ввода текста в php

Я хочу перевести свой текст на другой язык, например, французский или испанский, пока я печатаю свой английский контент. Так что пользователю не нужно повторно вводить другой язык для одного и того же контента. есть ли способ ...
вопрос задан: 13 July 2018 06:22
1
ответ

Подъязык Microsoft представляет в виде строки к идентификатору локали

Я, может казаться, не нахожу способ преобразовать, или найти, локальный идентификатор от строки подъязыка. Этот сайт показывает отображения: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd318693 (v=VS.85) .aspx я хочу...
вопрос задан: 10 November 2015 00:48
1
ответ

Google переводит сервис для GNU gettext файлы ПО, который поддерживает множественные числа стиля ngettext

Я ищу фронтенд к Google, переводят, который поддерживает перевод GNU gettext файлы ПО со множественными числами стиля NGETEXT, например, msgid_plural, msgid [0]... msgid [n]. Я нашел несколько свободных переводов...
вопрос задан: 21 December 2013 19:03
1
ответ

Кто-либо знает OpenSource Совместное приложение Перевода? [закрытый]

как тот Facebook раньше локализовал его сайт?
вопрос задан: 9 February 2013 14:39
1
ответ

Та же строка с другим переводом

У меня есть одна строка, которая может быть переведена в различные части моего кода двумя различными способами. Теперь, если использовать django-admin makemessages -l, я получаю в django.po это: #: pingapi / ping.py: 17 pingapi / nots.py: 10 ...
вопрос задан: 19 April 2012 21:36
1
ответ

перевод в JS?

В основном нужно генерировать пользовательские (некоторые отличаются от да нет) messeges (alert) в JS, как с ним переводиться?
вопрос задан: 21 November 2011 04:49
1
ответ

lupdate қатесі: белгісіз аттар кеңістігімен / классымен квалификациялау

Мен vupodate v4.7.2 пайдаланып өте қателікке тап болдым. Мен қате туралы хабарлама алдым модуль / foo.cpp: 6: белгісіз аттар кеңістігімен біліктілік / class :: foo шамамен 50 жобадағы екі сыныпқа ...
вопрос задан: 28 June 2011 10:16
1
ответ

Интерфейс перевода PHP похож на Rosetta?

В настоящее время я переношу веб-приложение из подхода интернационализации на основе базы данных (каждое слово имеет запись в таблице перевода и фактический перевод) на один, основанный на ...
вопрос задан: 6 June 2011 16:41
1
ответ

Файлы перевода XLIFF (I18n) в чувствительном к регистру Symfony?

Имел быстрое сомнение... Файлы перевода XLIFF (используются Помощником I18n) в чувствительном к регистру Symfony? Будет __ ('Привет'), и __ ('привет') оба выбирают различные результаты? Что, если XML только имеет привет?Спасибо
вопрос задан: 26 July 2010 12:12
1
ответ

Как Интегрировать файлы Qt4 qm в двоичный файл с помощью cmake и QRC?

У меня есть проект Qt4 CMake, и я хотел бы интегрировать файлы QM для i18n в выходной двоичный файл. Это правила, которые я имею до сих пор для генерации TS и файлов QM: набор (myapp_TRANSLATIONS...
вопрос задан: 6 July 2010 14:38
1
ответ

Как указать язык Вашей веб-страницы, таким образом, Google Chrome не предлагает переводить его

У меня есть страница, что Google Chrome настаивает на том, чтобы думать, находится на французском языке. Вот снимок его: Примечание к http://yootles.com/outbox/overcleverchrome.html, что я включаю meta http-equiv тег для сообщения этого...
вопрос задан: 5 June 2010 02:29
1
ответ

Интернационализация приложения Python 2.6 через Babel

Мы оцениваем Babel 0.9.5 [1] в соответствии с Windows для использования с Python 2.6 и имеем следующие вопросы, на которые мы мы не могли ответить посредством чтения документации или поиска с помощью Google. 1) я был бы...
вопрос задан: 25 May 2010 08:55
1
ответ

Параллель с русского на английский Word Corpus? [закрытый]

Я ищу простого русского к английскому корпусу слова. Это может быть столь же просто как csv, который перечисляет российское слово в первом столбце и эквивалентное английское слово во втором. Любые идеи, где я...
вопрос задан: 7 May 2010 00:11
1
ответ

Перевод модели Django: переводы хранилища в базе данных или использование gettext?

Я нахожусь в процессе I18N django веб-сайта. Я выбрал два потенциально хороших django-приложения: django-modeltranslation, который изменяет схему дб для хранения переводов django-dbgettext, которые осматривают дб...
вопрос задан: 19 April 2010 14:41
1
ответ

Используя настройки. ЯЗЫКИ с правильно переведенными именами с помощью gettext ()

От Django Documentation: при определении пользовательской установки LANGUAGES нормально отмечать языки как строки перевода (как в значении по умолчанию, отображенном выше) - но использовать "макет"...
вопрос задан: 25 August 2009 16:19
0
ответов

Magento :: Перевод текста из файлов javascript

Magento использует систему для перевода текста в файлах шаблонов, используя: $ this -> __ ('текст для перевода.' ); или Mage :: helper ('имя модуля') -> __ ('текст для перевода.') ;. Это работает вполне ...
вопрос задан: 13 November 2019 11:48
0
ответов

Прерывание или кнопка отмены: когда я использую кнопку «Прервать», когда я использую «Отмена»?

Нам нужно перевести часть нашего пользовательского интерфейса на английский язык, и возникает вопрос: когда я использую «Прервать», когда «Отмена» в качестве текста кнопки? Они кажутся довольно взаимозаменяемыми, и переводятся более-менее на одно и то же.
вопрос задан: 23 May 2019 10:28
0
ответов

Запретить перевод определенных слов сервисом перевода веб-сервисов Amazon

Я успешно вызываю API перевода AWS и получаю хорошие результаты. Однако есть твики, которые я хотел бы сделать. Когда я отправляю строку, содержащую тег HTML, тег, но не его содержимое, ...
вопрос задан: 29 March 2019 12:28
0
ответов

django makemessages - CommandError: ошибки произошли при запуске msguniq - синтаксическая ошибка

Я использую django 1.10.5 с python 3.6.5 на ОС Windows 7. У меня есть тестовое приложение с существующими строками перевода. Команда makemessages работала в прошлом. Тем не менее, на прошлой неделе у меня есть ...
вопрос задан: 26 March 2019 23:34
0
ответов

IFTTT Wordpress мультисайт и языки

Мне было интересно, как я могу это сделать: публикация в моем блоге Wordpress, которая вызвала отправку сообщения в другой блог Wordpress и его публикацию (но через 3 до публикации)
вопрос задан: 18 January 2019 13:19