0
ответов

PHP и Gettext не работают над моим сервером

У меня есть веб-сайт. Я пытаюсь заставить gettext работать так, чтобы мой английский, Швеция и сайты Норвегии могли подойти. Я не могу заставить это работать. Что я сделал неправильно? Это - мой код конфигурации://определяют...
вопрос задан: 24 December 2012 21:43
0
ответов

gettext() equivalent in Intl library?

I'm looking for a way to to do i18n and l10n. I've used gettext before and it was good: I would simply create .mo files in different languages and everything that needed to be translated would be in ...
вопрос задан: 11 December 2012 17:30
0
ответов

gettext не переводится

Я установил пакет php-gettext, и phpinfo () показывает, что gettext включен. Мой app.po выглядит так: msgid "Добро пожаловать" msgstr "Willkommen auf meiner Homepage!" msgid "Здесь вы можете найти материал ...
вопрос задан: 8 November 2012 14:23
0
ответов

Является ли gettext лучшим способом локализации сайта в php? (требуется только легкая локализация) [закрыто]

Является ли gettext лучшим способом локализации сайта в php? Я не использую никаких фреймворков, и не так много слов для перевода, просто две слегка разные версии на английском.
вопрос задан: 5 October 2012 07:33
0
ответов

Python, flask и создание двуязычного приложения

Мне нужно создать веб-приложение, которое может поддерживать два языка, а именно английский и японский. Мне не нужен переводчик, просто рабочий процесс для отображения текста на основе предпочтений пользователя. Есть ли такой...
вопрос задан: 21 August 2012 22:41
0
ответов

Аннотации PoEdit и PHP

Я ищу способ заставить PoEdit понимать аннотации PHP. Вот пример кода, который я хочу, чтобы PoEdit взял и поместил в каталог :class MyController extends Controller { /***@Название "...
вопрос задан: 19 July 2012 14:48
0
ответов

pygettext.py и msgfmt.py в Mac OS X

Я хочу перевести строки в своем приложении Python в Mac OS X 10.7. Я могу импортировать модуль gettext, но не могу найти инструменты pygettext.py и msgfmt.py, которые, согласно документации Python, должны быть...
вопрос задан: 12 July 2012 14:47
0
ответов

ImportError: не удается импортировать нормализацию имени

Я пытался использовать djangos i18n, поэтому мне пришлось установить gettext. Теперь я получаю эту неловкую ошибку каждый раз, когда пытаюсь запустить свое приложение: Traceback (последний последний вызов): File "/var/www/...
вопрос задан: 3 June 2012 23:58
0
ответов

Как преобразовать файл .mo gettext в файл .po [закрыто]

Есть ли способ преобразовать файл .mo в исходный файл .po, когда файл .po больше не доступен? Мне нужно отредактировать содержимое файла .mo, но у меня нет файла .po. Является ли это возможным?
вопрос задан: 3 June 2012 13:14
0
ответов

Онлайн редактируя gettext файлы? [закрытый]

Онлайн редактируя gettext файлы, действительно ли это возможно? Я использую gettext для всех своих проектов PHP, но стороны с незначительной проблемой, хочу взорвать пользователя, может перевести мой язык из как датский язык норвежскому языку, но в...
вопрос задан: 2 June 2012 09:43
0
ответов

Перевод R-скрипта с помощью gettext

Можно ли использовать что-то вроде gettext для перевода R-скрипта. Если да, то как? нет, какие еще варианты у меня есть?
вопрос задан: 26 May 2012 09:20
0
ответов

PHP Gettext -Без перевода

Я пытаюсь использовать расширение PHP gettext для перевода некоторых строк. Все функции возвращают правильные значения, но вызов gettext ()/ _()возвращает только исходную строку. PO/...
вопрос задан: 16 May 2012 08:14
0
ответов

Как автоматически удалить неиспользуемые строки gettext?

У меня есть веб-приложение, в котором есть несколько переводов с использованием gettext. Но теперь я значительно переписал приложение, и, хотя большинство строк остались прежними, есть также довольно много...
вопрос задан: 3 May 2012 16:54
0
ответов

Как связать текстовый домен с локальной папкой для gettext в GTK3

С помощью gettext вы можете либо использовать системный -каталог широкой локали по умолчанию, либо укажите его самостоятельно, используя bindtextdomain. Это полезно при запуске программы непосредственно из исходного кода, когда скомпилированный.mo...
вопрос задан: 10 April 2012 18:27
0
ответов

Python и gettext

Я создаю приложение Python, в котором используется набор переведенных строк. Структура каталогов, содержащая указанные строки, выглядит следующим образом: /locales default.pot # ссылка на английские строки в реальном времени ...
вопрос задан: 22 March 2012 18:51
0
ответов

PHP Gettext: как изменить путь MO по умолчанию после установки пути к домену?

Я использую расширение PHP Gettext для локализации веб-приложения. Когда вы это сделаете: bindtextdomain («пример», «/ locales»); Если вы устанавливаете языковой стандарт на fr_FR, он будет искать MO в: / locales / fr_FR / ...
вопрос задан: 1 March 2012 12:03
0
ответов

Android Edittext - Очистка промежутков

Я пытаюсь получить EditText, чтобы очистить его промежутки, вызывая EditText.getText (). ClearSpans (). Однако, если я вызываю этот метод, EditText начинает вести себя странно, переводы строк отображаются как ...
вопрос задан: 22 February 2012 22:07
0
ответов

Как мне использовать несколько файлов .mo одновременно для перевода gettext?

Короче говоря, могу ли я использовать в Python несколько файлов .mo для одного и того же языка одновременно? В моем приложении на Python мне нужно использовать gettext для I18N. Это приложение использует своего рода систему плагинов. Это означает, что вы
вопрос задан: 15 January 2012 20:54
0
ответов

WebDriver getText выдает исключения

Хорошо, я совершенно не в курсе: У меня есть таблица на странице, где каждая строка имеет идентификатор CSS, увеличенный на единицу. И я ищу идентификатор аукциона в такой таблице и сопоставляю его с аукционом, который я ввел ...
вопрос задан: 11 January 2012 15:11
0
ответов

Есть ли библиотека PHP для анализа POT-файлов gettext PO? [закрыто]

если это не PHP, можно использовать некоторые инструменты командной строки, которые конвертируют PO-файл в некоторый структурированный формат, например. XML или какой-то другой, который я могу просто обработать на PHP?
вопрос задан: 8 December 2011 15:50
0
ответов

Ключевые слова PoEdit - множественное число

Я включил в свое приложение систему локализации, подобную gettext, но моя функция перевода выглядит так: t ($ category, $ string, [$ plural_string, $ number, $ vprintf_arguments]) My Ключевые слова PoEdit: t: ...
вопрос задан: 6 December 2011 23:03
0
ответов

i18n с jinja2 + GAE

Я искал в гугле пример GAE + jinja i18n, но не смог его найти. Может ли кто-нибудь дать ссылку или рабочий пример? Моя попытка использует переводы django, и я не знаю, является ли это рекомендуемым способом ...
вопрос задан: 23 November 2011 03:21
0
ответов

База данных i18n веб-сайта PHP

У меня есть веб-сайт, написанный на PHP, с 15-20 страницами, и на них много текста. Мне нужно перевести это на 3 разных языка. Сначала я попытался использовать строки ($ text_hello = "你好";), но этот вариант дает ...
вопрос задан: 10 November 2011 14:37
0
ответов

Django: сохраняйте ленивый перевод при составлении переведенных строк

В Django я с удовольствием использую ugettext_lazy, чтобы отложить перевод строки только тогда, когда требуется ее представление. Проблема в том, что когда я объединяю ленивую строку с нормальной строкой или ...
вопрос задан: 9 November 2011 16:41
0
ответов

Пример множественного числа в файле перевода Yaml для Rails i18n API.

Кто-нибудь может привести пример как использовать формы множественного числа в файле перевода Yaml для Rails i18n API. В основном речь идет о переходе от приложения на основе gettext к Rails. Формы множественного числа для a18n ...
вопрос задан: 2 November 2011 10:26
0
ответов

Как добавить новую строку в *.po файл с помощью PO редактора

Я РУЧНО создал файл: test.po с содержимым: msgid "greeting" msgstr "Hello World" Теперь я могу редактировать перевод (hello world) в редакторах типа "poedit" и "GTranslated" (я использую ...
вопрос задан: 6 October 2011 20:23
0
ответов

Автоматическая генерация комментариев Gettext

Я делаю i18n для проекта php, используя gettext. Я хотел бы использовать функцию автоматического комментирования, чтобы давать подсказки переводчикам при переводе длинных фраз, замененных на id. Я хочу получить ...
вопрос задан: 5 October 2011 17:47
0
ответов

Gettext: Как обновить файлы po и pot после изменения источника

У меня есть проект python с интернационализированными строками. Я изменил исходные коды и строки строк изменены, т.е. в файлах pot и po строки строк не указывают на ...
вопрос задан: 21 September 2011 07:34
0
ответов

Удаление всех нечетких записей файла Po

. Кто-нибудь знает метод для массового удаления всех нечетких переводов из файла PO. Что-то вроде: если #, fuzzy == true, затем установить msgstr = "" и удалить #, нечеткий
вопрос задан: 10 September 2011 14:36
0
ответов

Есть ли Библиотека Java для анализа PO-файлов gettext? [закрыто]

Кто-нибудь знает о библиотеке Java, которая позволяет мне анализировать файлы .PO? Я просто хочу создать карту идентификаторов и значений, чтобы я мог загружать их в базу данных.
вопрос задан: 5 September 2011 10:38