0
ответов

Предварительный просмотр IRePort / Exporter News не обрабатывает переводы UTF-8?

Я пытаюсь сделать мои отчеты работать с переводами. Неважно, что я пытаюсь, я не могу представлять UTF-8 для любого языка - я просто получаю два сломанных персонажа для каждого персонажа UTF-8. Мой ...
вопрос задан: 17 September 2011 20:45
0
ответов

Доктрина 2 - Лучшая практика для I18N?

Я ищу некоторые рекомендации о том, как обрабатывать таблицы, которые должны иметь поля, которые должны быть переведены на NAGES. Я прочитал, что лучший подход к этому, чтобы иметь один базовый стол, который удерживает все ...
вопрос задан: 12 September 2011 20:19
0
ответов

Интернационализация в JSF 2.0

Мне интересно, как работает интернационализация в jsf? Я читал учебник на сайте coreservlets.com об этом, но в моем случае он работает немного по-другому. В этом учебнике сказано, что я должен использовать ...
вопрос задан: 9 September 2011 23:53
0
ответов

Sencha Touch I18n Основы

Как I18N обрабатывается в Sencha Touch? (Я говорю о поддержке локализации для струн, но и локализованных компонентов) более конкретный вопрос: у меня есть форма, которая содержит сортирую даты, как ...
вопрос задан: 6 September 2011 10:27
0
ответов

Поддержка нескольких языков

Я разрабатываю приложение HTML5, которое использует jQuery. Я хочу сделать его мультизнаком: обнаруживать язык пользователя и изменение всех литералов на язык пользователя. Я думаю, что один подход - использовать один ...
вопрос задан: 2 September 2011 06:57
0
ответов

Отображение таблиц i18n в JPA

Я пытаюсь отобразить таблицы из базы данных (из 60 таблиц ) с использованием JPA. Я делаю это для многоязычного приложения, поэтому каждая часть данных должна быть доступна на нескольких языках. Моя ...
вопрос задан: 29 August 2011 15:05
0
ответов

playframework: i18n + scala

Я хотел бы знать, есть ли способ использовать i18n с scala / playframework, это то, что я пытался сделать до сих пор: @ () (неявные параметры: play.mvc.Scope.Params, flash: play.mvc.Scope ....
вопрос задан: 29 August 2011 08:39
0
ответов

Rails Перевод Active Record: автоматический ввод заглавных букв / нижний регистр?

Принимая формулировку по умолчанию, в некоторых случаях модель пользователя будет отображаться как «пользователь» (в нижнем регистре), например, «3 ошибки запрещают сохранение этого пользователя», а в некоторых регистр как «Пользователь» (с заглавной бу
вопрос задан: 28 August 2011 08:16
0
ответов

явно указать, на какой язык переводить

У меня, как обычно, есть файлы перевода в локали. Теперь у меня есть пригласительное письмо на разных языках. Я хочу, чтобы пользователь сам выбирал, на каком языке следует отправлять почту, потому что это не о ...
вопрос задан: 27 August 2011 13:08
0
ответов

Как мне получить и проанализировать заголовок Accept, чтобы получить язык в JavaScript?

Как можно Я получаю и разбираю заголовок Accept, чтобы получить язык как двухсимвольный => en, tr, ar, fr и т. Д. В JavaScript? РЕДАКТИРОВАТЬ: когда я использую navigator.language или что-то в этом роде, он дает мне язык. ...
вопрос задан: 26 August 2011 05:55
0
ответов

ExtJS MVC, δυναμική φόρτωση και i18n

Θα ήθελα να μεταφράσω την εφαρμογή ExtJS σε διαφορετικές γλώσσες. Το ζήτημά μου είναι ότι χρησιμοποιώ το ExtJS MVC framework και τα περισσότερα αρχεία JS μου λαμβάνονται δυναμικά από το ίδιο το πλαίσιο. Το ...
вопрос задан: 24 August 2011 04:07
0
ответов

Есть ли способ ссылаться на константу в yaml с помощью rails?

Есть ли способ, чтобы мой файл en.yml содержал константу? # en.yml foo: bar: Я так люблю БАЗ! # инициализаторы / constants.rb BAZ = "stackoverflow.com" I18n.t ("foo.bar") -> «Я люблю ...
вопрос задан: 24 August 2011 02:36
0
ответов

Symfony2: Как: безопасное приложение с _locale

All! Я хочу вместе защитить свое приложение системой безопасности. Ниже безопасность файла security.yml: кодировщики: Symfony \ Component \ Security \ Core \ User \ User: открытый текст иерархия_ролевых_писок: ...
вопрос задан: 21 August 2011 10:54
0
ответов

i18n: локализация сообщения об ошибке для конкретной модели

Я могу локализовать сообщение об ошибке для каждой проверки, но как я могу создать ошибку для конкретной модели. Обычный языковой стандарт выглядит так: en: mongoid: errors: messages: loaded: "...
вопрос задан: 19 August 2011 17:21
0
ответов

Основы I18n для Yii Framework

Мне недостаточно темы Yii I18n. Мой исходный язык - турецкий, целевой - английский (например) Действие индекса моего тестового контроллера: общедоступная функция actionIndex () {Yii :: app () -> ...
вопрос задан: 17 August 2011 21:47
0
ответов

Проблема интернационализации проверки JQuery

Как я могу изменить подключаемый модуль проверки JQuery, который выдает сообщение об ошибке на языке браузера. Я имею в виду, что если я запустил его в браузере с ошибками на английском языке, он будет на английском языке или если браузер ...
вопрос задан: 17 August 2011 10:19
0
ответов

Wicket: как программно отобразить страницу и получить результат в виде строки?

Я нахожусь в процессе преобразования приложения для использования i18n / l10n на всех его страницах. Я очень доволен поддержкой Wicket в этом вопросе, и пока все идет хорошо. Одна сложная часть, с которой я столкнулся, заключается в следующем: ...
вопрос задан: 15 August 2011 17:38
0
ответов

Преимущества использования нескольких маршрутизаторов?

Я начинаю постепенно создавать свое веб-приложение, добавляя маршруты и другие маршруты к роутеру. Приложение не является одностраничным, в том смысле, что оно предлагает относительно ...
вопрос задан: 12 August 2011 21:43
0
ответов

Где разместить строки ключей i18n в Java

При интернационализации в Java каждому сообщению присваивается строковый ключ . Как лучше всего разместить эти строковые ключи. Цель состоит в том, чтобы упростить рефакторинг (например, изменение имени ключа) ...
вопрос задан: 9 August 2011 07:54
0
ответов

Android: Получить недостающие переводы для строковых ресурсов

В Android вы можете указать тексты в локали по умолчанию в res / values ​​/ strings.xml. Дополнительные переводы для новых языков можно добавить в файл res / values-it / strings.xml (например, для итальянского). Если ...
вопрос задан: 8 August 2011 17:00
0
ответов

Интернационализация JavaScript с помощью django

У меня есть файл script.js, который находится в каталоге common / static / js /. Common - это каталог, а не приложение, и мне нужно переводить сообщения внутри скрипта на другие языки. Как мне ...
вопрос задан: 8 August 2011 14:10
0
ответов

Может ли приложение Android иметь другое имя в зависимости от языка / оператора связи?

На Android могут быть разные ресурсы в зависимости от региона или оператора связи. Имя приложения, указанное в манифесте, может ссылаться на строку из этих ресурсов. Что мне интересно: ...
вопрос задан: 5 August 2011 11:41
0
ответов

Лучший способ интернационализировать простой веб-сайт на PHP

Мне нужно разработать довольно простой веб-сайт на php, поэтому мне не нужен фреймворк. Но он должен поддерживать несколько языков (EN / FR / CHINESE). Я искал встроенную систему php и нашел два пути: intl ...
вопрос задан: 5 August 2011 09:40
0
ответов

Twig: Пример рабочей интернационализации (i18n)

Я ищу рабочий пример i18n для Twig (движок шаблонов). Документация по языковым файлам немного скудна. Куда им идти, как они должны выглядеть и что им следует…
вопрос задан: 1 August 2011 05:50
0
ответов

Многострочные сообщения в пакетах сообщений

I хотел бы использовать функцию пакетов сообщений в grails, но всегда сталкиваюсь с проблемой, что мне нужны многострочные сообщения для текста (например, инструкции или текст справки). Есть ли способ ...
вопрос задан: 29 July 2011 05:22
0
ответов

Интернационализация Django (на OSX)

Я пытаюсь заставить gettext работать в Django на моем OSX Leopard django_manage.py makemessages -l nl Импорт настроек модуля настроек Django язык обработки nl Ошибка: ошибки произошли во время работы ...
вопрос задан: 28 July 2011 14:00
0
ответов

Как установить свойство кодировки кодировки для файла SVN и Eclipse

У меня есть файл с международными символами (UTF-8). Как установить этот тип кодировки как часть свойства svn и как мне убедиться, что он автоматически переопределяет кодировку по умолчанию в eclipse, например ...
вопрос задан: 28 July 2011 08:47
0
ответов

Перевести JSON в Rails 3

Сейчас я делаю это в контроллере: def index @orders = Order.all response_to do | format | {format.html format.js {render json: @ orders.as_json ()} end У меня есть поле состояния заказа ....
вопрос задан: 27 July 2011 16:22
0
ответов

PHP и MySQL - лучший способ работы с разным языковым содержимым базы данных

Вопрос заключается в следующем: как лучше всего обрабатывать разное языковое содержимое базы данных? Предположим, у вас есть корзина, товары которой могут иметь несколько языков, что было бы лучше всего ...
вопрос задан: 26 July 2011 18:35
0
ответов

Есть ли решение i18n / перевода для Smarty?

Я разрабатываю приложение на основе PHP, которое требует поддержки интернационализации (i18n). Я использую Smarty 3 как шаблонное решение (и TinyMVC как основу), и хотя я использовал его для ...
вопрос задан: 26 July 2011 09:39