Есть два файла yaml интернационализации ruby on rails. Один файл готов, а в другом отсутствуют ключи. Как я могу сравнить два файла yaml и увидеть недостающие ключи во втором файле? Есть там ...
Я собираюсь реализовать локализацию для своего веб-приложения MVC3. Пытаясь найти в Google множество способов сделать это, я не знал, какой из них реализовать. Я нашел несколько способов, как это сделать: ...
Поддерживают ли валидаторы Hibernate интернационализацию. Я видел банку и различные файлы ValidationMessages.properties. Можем ли мы создать наши собственные сообщения об ошибках, которые будут ...
Я должен разработать приложение Ruby on Rails для моей компании и не знаю, как чтобы настроить его для французского сайта. Мне не нужна поддержка нескольких языков, мне просто нужны сообщения об ошибках, множественное число ...
Я искал решение для интернационализации / локализации маршрутов на веб-сайте ASP.NET MVC. Я наткнулся на сообщение в блоге «Перевод маршрутов (ASP.NET MVC и Webforms)» Маартена Баллиау. Он представляет ...
I Я пытаюсь интернационализировать часть нашего кода. У меня есть страница в JSPX, которая использует тег для разрешения строк из файла message.properties. Это отлично работает для HTML ...
Есть ли простой способ предоставить все переведенные строки в javascript? Я хочу иметь возможность использовать переведенные строки в своих файлах JS, не создавая их вручную в GSP. Есть ли простой способ сделать это? ...
Я работаю над приложением I18N, которое будет расположено на японском языке, я не знаю ни слова на японском, и сначала мне интересно, достаточно ли для этого языка utf8. Обычно для европейского языка ...
Сегодня вечером я потратил много времени, пытаясь найти руководство по какой вариант сопоставления применить в моей установке SQL Server 2008 R2, но почти все в Интернете в основном говорит: «Выберите, что ...
Я создал веб-приложение Spring (2.5.6) с поддержкой i18n с файлами свойств (например, messages_en_US. свойства, messages_de_DE.properties). Это файлы .properties с uni-кодами. например: busy = ...
Мне нужно настроить CodeIgniter, чтобы он был действительно многоязычным веб-сайтом. Я искал, но не могу найти решение. Я тестировал этот подход, но он не работает. (http://codeigniter.com/wiki/Category%...
У меня проблема с отправкой нескольких переводов языковых стандартов для данных модели в одной и той же форме. Например: Модель публикации: переводит: название Как я могу опубликовать в "новом" представлении действия, которое ...
В прошлом я использовал встроенные файлы ресурсов asp.net для обработки локализации. Он работает очень хорошо, и мы находим его простым в использовании и обслуживании в нашем бизнесе. Однако есть один большой недостаток ...
Предположим, мне предоставлена строка типа «123 456,56,25 доллара США» или «123'456,67» или что-то подобное (с цифрами и десятичной точкой и некоторым разделителем, например , или 'или что-то еще, что ...
Я хотел бы получить ваши отзывы о том, как я реализовал многоязычную поддержку в моем веб-приложении PHP MVC. Вот как я это сделал: в папке / app я создал папку / languages, которая содержит по одному файлу на ...
I am using jQuery AJAX to submit a form to a Spring MVC controller in the backed. I am setting encoding on top of the jsp. In my request headers in Firebug I see - Accept-Charset ISO-8859-1,utf-8;q=...
I have a rather large website that had its strings externalized. I wanted to know if there was a way to check to make sure that a resource object in the ASPX exists in the resource file that is being ...
Я ищу способы реализовать интернационализацию в нашем веб-программном обеспечении. Конечно, я не прошу конкретную реализацию, просто простой пример, который должен направить меня вправо (если ...
Почему вывод следующего оператора 3, а не 1? Echo mb_strlen ("鉑"); Дело в том, что эхо "鉑"; будет правильно выведите этот знак, который закодирован как UTF-8.
Используя плагин для международного языка, существует ли "правильный" способ динамического преобразования множественного числа слов, или выбрать версию свойства во множественном числе?
I ' Я удивлен, что у меня возникли серьезные проблемы с поиском того, как это сделать. Мне кажется, это должно быть довольно просто. Возможно я ищу не в том месте. Предположим, у меня есть следующий код: ...
Я использую open-uri для чтения веб-страницы, которая, как утверждается, закодирована в iso-8859- 1. Когда я читаю содержимое страницы, open-uri возвращает строку, закодированную в ASCII-8BIT. open ("http: //www.nigella.com / ...
Я пытаюсь получить даты PHP работать кросс-язык. Код языка будет предоставлен в соответствии с языковыми настройками вошедшего в систему пользователя. Я думал, что смогу сделать это: setlocale (LC_ALL, 'de_DE.UTF-8'); ...
Приветствую всех, я пытаюсь использовать интернационализацию QT с CMake.
Я настроил свой файл cmake следующим образом: #Internalization - это должно сгенерировать core_jp.ts?
SET (rinzo_core_TRANSLATIONS ...
Мои messages.properties - действительно большой файл.
Итак, я попытался переместить некоторые свойства из messages.properties в новый файл, например newmessages.properties, и обновил xml конфигурации Spring bean с помощью ...
Есть ли способ получить записи message.properties, как показано ниже message.myMessage = Это сообщение для $ {name} в $ {location}, а не в message.myMessage = Это сообщение предназначено для {0} в {1} When I ...
Итак, я создал DialogFragment, который отображается в виде диалогового окна с помощью этой техники. Теперь, когда он запущен и после взаимодействия с пользователем в этом всплывающем окне, я хочу вставить другой фрагмент в это диалоговое окно. ...
У меня есть 2 файла Javascript с переводами, которые будут включены в зависимости от языка пользователя. Это отлично работает в большинстве случаев. Но не для объекта Buttons внутри диалогового окна JQuery UI. Есть идеи, как ...