0
ответов

Настройки Java и интернационализация (i18n)

В учебных пособиях по Java рекомендуется использовать API настроек вместо файлов свойств. Файлы свойств и ResourceBundles - рекомендуемый способ удовлетворения требований интернализации в приложениях. Я ...
вопрос задан: 8 April 2011 01:32
0
ответов

Отображение локализованной строки в Hibernate - какие рекомендации?

Я пишу приложение, в котором все свойства String должны быть локализованы, т.е. они должны хранить разные значения для каждой доступной Locale. Быстрое решение - использовать Map, что может быть легко ...
вопрос задан: 6 April 2011 09:28
0
ответов

Ваш рабочий процесс i18n в Rails с TextMate? [closed]

Каков наилучший рабочий процесс для i18n в рельсах? Я использую Textmate в качестве редактора, но все пакеты Textmate, которые я пробовал, плохо воспринимаются пользователем. Есть ли что-нибудь, что помогает мне извлечь ...
вопрос задан: 4 April 2011 13:42
0
ответов

Django i18n найти поддерживаемые языки

Я определяю языковые предпочтения пользователя через какую-то стороннюю службу, в которой он также зарегистрирован. Эта служба предоставляет мне код локали (например, en_US). Если у меня нет соответствующего ...
вопрос задан: 4 April 2011 12:50
0
ответов

ASP.net MVC3 Multilingual Route Rewriting

Есть ли хороший метод для создания перезаписи маршрута для многоязычного веб-приложения? Схема URL-адреса должна быть следующей: http: // / {Language} / {Controller} / {Action} / {Id}, но ...
вопрос задан: 1 April 2011 13:23
0
ответов

Как сделать перевод rails 3 I18n автоматически безопасным?

Я использую rails 3. Есть ли какой-нибудь простой способ указать I18n соблюдать «безопасность HTML» строки, используемой при интерполяции, и сделать все переведенная строка html безопасна по умолчанию? Итак, если у меня есть en.yml: en: ...
вопрос задан: 31 March 2011 15:17
0
ответов

Django: i18n - изменить язык

Я устанавливаю model_translation, rosetta, locale_url. Но не получается сменить язык. Мои настройки.py: LANGUAGE_CODE = 'ru' MODELTRANSLATION_TRANSLATION_REGISTRY = "project.translation" ...
вопрос задан: 30 March 2011 17:05
0
ответов

Сортировка значений с использованием определенного сопоставления в Ruby / Rails

Можно ли отсортировать массив значений с помощью определенного сопоставления в Ruby? Мне нужно отсортировать по параметрам сортировки da_DK. Учитывая массив% w (Aarhus Aalborg Assens), я хотел бы иметь ['...
вопрос задан: 28 March 2011 22:17
0
ответов

Doctrine 1.2 auto-join i18n?

Я хотел бы расширить поведение i18n, чтобы он автоматически присоединялся к таблице перевода , по любому типу запроса (DQL, Relations, getTable). Кроме того, необходимо определить язык по умолчанию ...
вопрос задан: 27 March 2011 16:26
0
ответов

Java EE i18n и структура проекта по умолчанию

Я Python Django devel Я хочу немного попробовать Java. В django я делал перевод следующим образом: из django.utils.translation импортируйте ugettext_lazy как _, а затем, если перевод ...
вопрос задан: 27 March 2011 15:36
0
ответов

Заполнители Gettext

Я создаю многоязычное приложение на PHP + CodeIgniter. Я решил использовать gettext для перевода текста пользовательского интерфейса, и до сих пор он оказался эффективным и простым в работе. Но теперь я столкнулся с ...
вопрос задан: 26 March 2011 22:37
0
ответов

Сопоставление акцентированных символов с регулярными выражениями Javascript

Вот забавный фрагмент, с которым я столкнулся сегодня: /\ba/.test("a ") -> истина /\bà/.test("à ") -> false Однако, /à/.test("à") -> true Во-первых, wtf? Во-вторых, если я хочу сопоставить акцентированный символ ...
вопрос задан: 25 March 2011 09:08
0
ответов

Как добавить словари локали I18n от драгоценного камня к приложению Rails

У меня есть гем, который использует словари локали I18n, которые находятся в lib / locales / *. yml внутри моей папки gems. Когда гем инициализируется, я хочу загрузить эти словари в свое приложение rails, ...
вопрос задан: 22 March 2011 14:19
0
ответов

Как сделать клиентскую часть I18n с усами .js

У меня есть несколько статических файлов HTML, и я хочу изменить статический текст внутри с помощью модификации на стороне клиента через mustache.js. похоже, что это было возможно с расширением усов Twitter на github: ...
вопрос задан: 22 March 2011 00:27
0
ответов

Отображать ссылку в сообщении об ошибке формы Rails

В нашей форме подписки мы validates_uniqueness_of: email Когда пользователь пытается использовать нашу форму регистрации, и они указывают существующий адрес электронной почты, я бы хотел, чтобы они увидели сообщение об ошибке типа ...
вопрос задан: 16 March 2011 16:53
0
ответов

Как включить LocaleInterceptor для изменения локали на странице входа в систему Spring-Security?

Простите мне, если этот вопрос задавался раньше, но я не получил прямого ответа, который помог бы мне решить мою проблему. У меня есть приложение gwt, которое я защитил с помощью spring -security. Весна ...
вопрос задан: 16 March 2011 06:31
0
ответов

Интернационализация с использованием «i18n-content» в Google Chrome

Официальная документация рекомендует извлекать строки для интернационализации вот так: document.querySelector ("# appname"). innerHTML = chrome.i18n.getMessage ("appname"); Однако исходный код ...
вопрос задан: 15 March 2011 13:16
0
ответов

Как избежать добавления локали по умолчанию в сгенерированные URL-адреса?

Если вы следуете I18N Rails Guide, все сгенерированные ссылки содержат параметр локали (localhost / en / about, localhost / fr / около). Это потому, что мы используем метод default_url_options, чтобы всегда добавлять ...
вопрос задан: 10 March 2011 17:15
0
ответов

Java: как написать строку i18n короче

В Python / C ++ я обычно использую _ ("строка" ) для строкового текста i18n. для Java, Я использую bundle.getString ("строка"). Очевидно, он уродливее Python / C ++. Как написать такой код короче?
вопрос задан: 10 March 2011 11:04
0
ответов

Как отключить заставку Windows Phone 7?

Есть ли способ отключить заставку WP7 и просто показать пустой экран? Мой экран-заставка остается включенным менее чем на полсекунды, оставляя у пользователя довольно неприятное ощущение. Я бы ...
вопрос задан: 10 March 2011 10:59
0
ответов

Testing django internationalization - Mocking gettext

I'm internationalizing/i18n-ing a django project. We have one part that runs independently and performs background tasks. It's called by rabbitmq. I want to test that the i18n/l10n works for that part....
вопрос задан: 9 March 2011 16:21
0
ответов

Good way to provide Rails-way i18n support in Django

There's one thing in (new) Rails I envy: internationalization support (Django has one too, but I prefer Rails' flavour). The key difference between Rails' and Django's approaches is what kind of ...
вопрос задан: 8 March 2011 22:17
0
ответов

Есть ли существующий перевод I18N для логических значений?

Мне нужно отображать «Да» или «Нет» на разных языках в зависимости от того, является ли выражение истинным или ложным. В настоящее время я делаю это так: fr.yml: fr: "yes": Oui "no": Не вспомогательный метод: def ...
вопрос задан: 8 March 2011 06:05
0
ответов

How to validate non-english (UTF-8) encoded email address in Javascript and PHP?

Part of a website I am currently working on contains registration process where users have to provide their email address. Just recently I became aware that non-ascii based domains are possible (so is ...
вопрос задан: 7 March 2011 12:41
0
ответов

Как получить фактические (локализованные) имена папок? [дубликат]

Я пишу функцию на C #, где мне нужно перечислить все имена файлов / папок в заданном каталоге. Функциональность работает нормально в ОС EN, но когда я запускаю приложение в локализованной ОС (...
вопрос задан: 28 February 2011 17:33
0
ответов

Доступ к непереведенному содержимому ugettext_lazy Django

Я ищу разумный способ добраться до непереведенного содержимое строки ugettext_lazyied. Я нашел два пути, но ни один мне не понравился: the_string = ugettext_lazy ('the content') the_content = ...
вопрос задан: 28 February 2011 15:17
0
ответов

Как определить, является ли формат даты в языковом стандарте «Месяц / День» или «День / Месяц»?

В моем приложении для iPhone я хотел бы иметь возможность определять, является ли формат даты локали для пользователя Месяц / День (т.е. 1/5 для пятого января) или День / Месяц (т.е. 5/1 для пятого января). У меня есть ...
вопрос задан: 27 February 2011 19:52
0
ответов

Python gettext - не переводится

Пример программы на Python: [CGI-скрипт, поэтому ему нужно выбрать собственный язык вместо использования того, что установлено в ОС хоста] import gettext gettext.install ('тест', "./locale") _ = gettext.gettext t = ...
вопрос задан: 26 February 2011 14:12
0
ответов

Локализация сообщений с динамическими существительными во множественном числе (например, «5 элементов обработано») на iPhone с помощью Objective-C

В моем текущем приложении у меня есть код, который отображает сообщение, например «5 элементов обработано». Чтобы фраза оставалась грамматически правильной, то есть должна ли она быть «5 элементов» или «5 элементов», я использую следующее ...
вопрос задан: 25 February 2011 21:33
0
ответов

Установка часового пояса по умолчанию для DateTimes

У меня есть приложение C #, которое будет работать в другом часовом поясе, отличном от того, в котором я его разрабатываю. Он использует данные на основе времени, и выполняет вычисления и принимает решения на основе временных данных ....
вопрос задан: 21 February 2011 21:34