Я в настоящее время создаю свое первое приложение для Android. То, из-за чего я испытываю затруднения, является устройством хранения данных и локализованным дисплеем дат в связи с SimpleCursorAdapter. У меня есть класс, который инкапсулирует...
Как узнать язык (языковой стандарт), который в настоящее время приложение Android использует для отображения текста пользователю? Я знаю, что могу использовать Locale.getDefault (), чтобы получить языковой стандарт ОС по умолчанию. Но он может отличаться
У меня есть ситуация, где я должен установить локаль своего процесса на en-США. Я знаю, как сделать это для текущего потока: Система. Поточная обработка. Поток. CurrentThread. CurrentCulture = Система. Глобализация....
Работает ли только strtotime на языке по умолчанию на сервере? Приведенный ниже код должен разрешиться до 11 августа 2005 г., однако он использует французское «aout» вместо английского «aug». Есть идеи, как ...
Там какой-либо путь состоит в том, чтобы локализовать Сегодня текст в ajaxToolkit:CalendarExtender? Это управление локализует тексты дня и месяца согласно культуре, но шоу, текущей дате с текстом Сегодня...
Я реализую многоязычный веб-сайт с помощью ASP.NET. Языки являются английскими, французскими и арабскими. Обратите внимание на то, что направлением арабского языка является RTL. Что лучший способ состоит в том, чтобы реализовать многоязычное...
Я пишу приложение для iOS, в котором я хочу, чтобы пользователь мог изменять язык пользовательского интерфейса независимо от языка iPhone или iPad. Вопрос в том, как мне перезагрузить соответствующий файл NIB для ...
Платформа Haskell включает две устаревших библиотеки, прежние и старая локаль. Для прежнего это также включает предпочтительную альтернативу (а именно, время), но я не могу выяснить что рекомендуемый...
для ($rank=0; $rank <100; $rank ++) {printf ("Ваш разряд: %d%s", $rank, $suffix);} Действительно там существует функция gettext для локализации $suffix на текущий язык и возврат, для...
У меня есть приложение для Android с английскими строками в values / strings.xml. Для каждой строки в этом файле у меня есть запись в values-ja / strings.xml с японским переводом этой строки. Если я установлю ...
Я пытаюсь использовать локализованный индекс для своего UITableView то же как приложение Контактов iPhone. вот то, как я возвращаю массив символов: - (NSArray *) sectionIndexTitlesForTableView: (UITableView *)...
Какие языки поддерживаются андроидом для локализации с соответствующим именем папки, лучшая ссылка, которую я смог найти, была http://developer.android.com/reference/java /util/Locale.html any ...
Я могу использовать ErrorMessageResourceName и ErrorMessageResourceType для перевода правил на мой язык. Но как мне перевести имя класса и свойства? В настоящее время я получаю что-то вроде ...
В настоящее время я делаю следующее: Names -> "name1 | name2 | name3" Resource.Names.Split ('|'); Можно ли определить эти имена в виде массива в файле ресурсов, чтобы мне не приходилось анализировать путем разделения ...
I have written a VERY simple MVC application which just displays a single string from a Resource file. It works just fine on my local machine but when I deploy the project to the web server I get the ...
Я разрабатываю веб-приложение, и я использую локализацию информации о культуре. Все ресурсы локализации моего приложения находятся в другом проекте, содержащем только ресурс (resx) файлы. Это...
У меня есть приложение, которое я перевожу в набор различных языков. Проблема состоит в том, что приложение будет иметь несколько различных значений в Австралии, чем будет в Новой Зеландии, которые являются оба английскими...
Я должен программно перечислить доступные культуры в resx группе файлов, но класс ResourceManager, кажется, не помогает. Я могу иметь: Labels.resx Labels.fr-FR.resx Labels.ro-RO.resx и так...
У меня есть проект Qt4 CMake, и я хотел бы интегрировать файлы QM для i18n в выходной двоичный файл. Это правила, которые я имею до сих пор для генерации TS и файлов QM: набор (myapp_TRANSLATIONS...
Какие причины использовать локализованную версию Visual Studio 2010? Какие проблемы / преимущества вы можете перечислить при использовании локализованных версий? Действительно ли локализованные версии полезны?
Я работаю над приложением Silverlight в данный момент. У меня есть несколько datagrids/textblocks, где я использую привязку стандарта для показа значений, некоторые из которых являются датами. например, <sdk:DataGrid AutoGenerateColumns = "...
У меня есть переменные, содержащие переведенные маркировки для кнопок в jQuery ui диалоговое окно. Я не могу заполнить ключ массива кнопки самой переменной и не могу найти способ позволить ему рассматривать мою переменную...
Существует ли стандартный способ преобразовать localizable.strings файл в формат CSV или что-то еще, чем может быть импортировано программой электронной таблицы, такой как OpenOffice?Спасибо.
У меня в настоящее время есть два поддерживаемых языка: английский и испанский язык. Таким образом у меня есть два main.strings файла для каждого языка. Один в en.lproj и один в es.lproj. Что я хочу, теперь то, что английское основное....
Я имею файл ресурсов со следующей строкой в нем, отмечаю специальные символы: Questa funzionalità не è sostenuta: {0} {1} После того, как Знаток делает его ресурсы процесса (в котором я нуждаюсь для чего-то...
Кто-либо мог советовать, как программно изменить кодовую страницу Windows XP по умолчанию (я делаю это от Delphi)? (Это было бы эквивалентом входа в Панель управления-> Региональные настройки->...
(Я - начинающий в sharepoint мире), См. снимок экрана ниже. В EditForm.aspx по умолчанию заголовок переводится автоматически. Но эта пользовательская editform, очевидно, всегда отображается с английским языком...
"На состоянии i18n в Perl" сообщение в блоге с 26 апреля 2009 рекомендует использовать Локаль:: модуль TextDomain от libintl-perl распределения для l10n / i18n в Perl. Кроме того, я должен использовать gettext так или иначе...
У меня есть шаблон для электронного письма, что я вставил файл локализованных строк, и я загружаю строку макросом NSLocalizedString. Я не сделал бы каждую строку его собственной строкой с уникальным ключом...