4
ответа

C#: получить буквы алфавита для скандинавского языка?

Существует ли способ получить буквы алфавита на языке? Я хочу сделать подкачку страниц, и я хочу показать, например, последние 7 букв алфавита. Для голландского алфавита t-z являются последними 7...
вопрос задан: 12 November 2009 14:48
4
ответа

Управление локализацией файлов свойств Java

Мне записали веб-приложение в Java, который предназначается для нескольких стран, все из которых говорят на различных языках (и как правило, несколько языков - это - Европа для Вас). Мы имеем...
вопрос задан: 2 September 2009 01:11
4
ответа

Как иметь удобные для пользователя названия перечислений? [дубликат]

У меня есть перечисление как Перечислимая Сложность {NotSoComplex, LittleComplex, Комплекс, VeryComplex}, И я хочу использовать его в выпадающем списке, но не хочу видеть такие имена Camel в списке (...
вопрос задан: 27 August 2009 00:01
4
ответа

equalsIgnoreCase Java перестал работать с ß (“Sharp S”, используемый в немецком алфавите)

мой первый вопрос здесь:-), Сделал мое лучшее чтение правил и поиск, если вопрос уже задали прежде. Следующая Строка кода [] представляет в виде строки = {"случай", "\u00df"}; для (String str:...
вопрос задан: 26 August 2009 11:18
4
ответа

JavaScript для определения языковых предпочтений браузера [дубликат]

Я пытался определить предпочтения языка браузера с помощью JavaScript. Если я установлю язык браузера в IE в разделе «Инструменты»> «Свойства обозревателя»> «Общие»> «Языки», как мне прочитать это значение, используя ...
вопрос задан: 25 June 2009 11:50
4
ответа

Мы должны сохранить строки формата в ресурсах?

Для проекта, что я в настоящее время включен, я должен поставить специально отформатированные строки сторонней службе для обработки. И таким образом, я создаю строки как так: представьте someString в виде строки = строка....
вопрос задан: 8 June 2009 03:21
4
ответа

Принуждение английских исключений языка в платформе.NET

При работе с ASP.NET MVC я заметил, что сообщения об исключениях, выпущенные платформой.NET, установленной в моей Системе, находятся на немецком языке. Я действительно предпочел бы английские сообщения, таким образом, я могу отправить их на ТАК...
вопрос задан: 6 April 2009 13:22
4
ответа

Как Вы форматируете дробный процент с java.text. MessageFormat

Мои проценты становятся усеченными значением по умолчанию java.text. Функция MessageFormat, как Вы форматируете процент, не теряя точность? Пример: Представьте expectedResult в виде строки = "12,5%"; удвойте часть = 0....
вопрос задан: 30 March 2009 18:34
4
ответа

Локализация iPhone: действительно ли возможно перевести файлы пера легко, не имея необходимость копировать перо для каждого языка?

Я пытаюсь найти управляемый способ перевести каждую видимую строку в приложении для iPhone. В официальной документации яблока говорится для использования .strings файлов для программных строк при использовании...
вопрос задан: 6 March 2009 20:31
4
ответа

Как я могу добавить интернационализацию для моего скрипта Perl?

Я смотрю на введение многоязычной поддержки для зрелого CGI-приложения, написанного на Perl. Первоначально я подумывал о том, чтобы развернуть свое собственное решение, используя для перевода Perl-хэш (хранящийся на диске) ...
вопрос задан: 27 December 2008 05:53
4
ответа

Хороший дизайн таблицы базы данных для хранения локализованных версий [закрытых] данных

Я пытаюсь разработать некоторые таблицы, чтобы хранить некоторые данные, которые должны быть преобразованы в различные языки позже. Кто-либо может обеспечить некоторые "лучшие практики" или инструкции для этого?Спасибо
вопрос задан: 31 October 2008 20:27
4
ответа

Несколько языков в одной базе данных - SQL Server 2005

У нас есть приложение, где люди могут ввести в нескольких langugaes. Хотя у нас только есть одна база данных, чтобы хранить все данные. У нас есть столбцы текста как nvarchar (предположение, что мы только хотим, чтобы текстовые данные были в...
вопрос задан: 8 October 2008 11:54
3
ответа

Есть ли библиотека для сингальского языка в локализации флаттера?

Я разрабатываю мобильное приложение с использованием флаттера для своей страны. я должен использовать шрифт сингальского языка (SriLankan) в мобильных интерфейсах. Я искал в сообществе флаттера, и я был ...
вопрос задан: 27 March 2019 06:08
3
ответа

Кнопки MessageBox - язык набора?

Когда Вы используете MessageBox. Покажите (), у Вас есть выбор MessageBoxButtons для выбора из. Доступные кнопки являются перечислением и дают Вам опции как "Да No", "хорошо Отмена", и т.д., Когда я использую, для...
вопрос задан: 20 December 2018 07:32
3
ответа

PHP gettext функция только возвращает исходную непереведенную строку

Я пытаюсь использовать gettext, добавляет поддержка локализации моему веб-сайту. Я следовал различным руководствам по тому, как установить gettext и сделал следующее: я создал следующие файлы и каталоги в...
вопрос задан: 12 April 2018 01:24
3
ответа

Используя Файл CSS для локализации сайта

Я создаю веб-сайт с ASP.net MVC 2.0, который использует два различных языка (английский и персидский язык). Я хочу иметь две различных разметки для этих языков, английский язык имеет слева направо и персидский язык...
вопрос задан: 20 February 2018 16:05
3
ответа

Изменить язык приложения программно в Android

Можно ли программным образом изменить язык приложения, все еще используя ресурсы Android? Если нет, можно ли запросить ресурс на определенном языке? Я хотел бы позволить ...
вопрос задан: 4 February 2018 21:52
3
ответа

Настройте Visual Studio для показа сообщений об ошибках на английском языке

Я в настоящее время работаю в другой стране, и мой ПК имеет неанглийскую версию установленного Windows. Я не забочусь об этом, но я действительно забочусь много, когда Visual Studio показывает сообщения об ошибках потому что они...
вопрос задан: 7 November 2017 07:57
3
ответа

Глобализация по сравнению с локализацией [дубликат]

Возможные Дубликаты: Терминология использовала для языка и осведомленного о культуре программного обеспечения, Что является system.globalization И что является различием между ним и локализацией, Что является различием...
вопрос задан: 23 May 2017 12:34
3
ответа

Лексический и динамический обзор в Mathematica: Локальные переменные с Модулем, С, и Блок

Следующий код возвращается 14, как Вы ожидали бы: Блок [{expr}, expr = 2 z; f [z _] = expr; f[7]], Но если Вы изменяете тот Блок на Модуль затем, он возвращается 2*z. Это, кажется, не имеет значение что другой...
вопрос задан: 23 May 2017 12:19
3
ответа

Какими преимуществами является использования .resx локализация для приложения MVC ASP.NET?

Существует много вопросов на этом сайте, связанном с тем, как получить доступ к файлам RESX в приложении MVC ASP.NET и лучшим практикам использования их. Однако после чтения (впервые я мог бы добавить)...
вопрос задан: 23 May 2017 12:00
3
ответа

Как преобразовать строку для удвоения с надлежащим cultureinfo

У меня есть два nvarchar поля в базе данных для хранения DataType и DefaultValue, и я сделал, чтобы DataType Удвоил и оценил как 65,89875 в английском формате. Теперь я хочу, чтобы пользователь видел значение согласно...
вопрос задан: 22 November 2016 05:56
3
ответа

Культура набора в приложении MVC ASP.NET

Что является лучшим местом для установки Культуры Культуры/UI в приложении MVC ASP.net В настоящее время, у меня есть класс CultureController, который похож на это: общедоступный класс CultureController: Контроллер {общественность...
вопрос задан: 16 November 2016 05:47
3
ответа

Локализация в приложении C#

Я создаю Приложение C# на основе WinForms / KryptonForms, и поскольку приложение является промежуточным в разработке, я думал мне, я лучше всего улаживаю локализацию. Как перенесенный и воспитанный PHP программист...
вопрос задан: 3 May 2016 15:42
3
ответа

Как я могу получить локализованное имя NSTimeZone? [Дубликат]

Мне интересно, как я могу получить локализованное имя идентификатора города для объекта NSTimeZone. Основное условие - не используйте сторонние словари или API-интерфейсы
вопрос задан: 13 December 2015 03:08
3
ответа

Как получить локаль языка пользователя в Objective C?

Я разрабатываю приложение для Mac OS X. Я хочу изменить содержание признака локалью языка (английский, испанский язык, и т.д.) пользователя приложения, как я получаю информацию, которой язык...
вопрос задан: 25 May 2014 01:40
3
ответа

Веб-.resx редактор файлов?

Я работаю над сайтом SharePoint, и сайт в конечном счете должен быть локализован на многие различные языки. Мы можем использовать файлы ресурсов, но мы хотели бы за переводчиков смочь обновить их...
вопрос задан: 26 February 2014 16:33
3
ответа

Какой-либо совместный инструмент/веб-сайт для локализации приложения для Android? [закрытый]

Мое приложение Android с открытым исходным кодом имеет интернационализацию, сделанную Android путь с файлами strings.xml. У сообщества есть многие люди из многих стран, и они готовы внести/улучшить...
вопрос задан: 11 December 2013 19:37
3
ответа

Хочу добавить Локализацию в своем веб-сайте - многоязычный веб-сайт

Я создал веб-сайт, я хочу добавить локализацию для этого веб-сайта - многоязычный веб-сайт. Я создал это использование PHP, JavaScript и ajax. Я попробовал за переводчика языка Google API...
вопрос задан: 24 December 2012 23:58
3
ответа

Файлы действительно ли resx подходят для Интернационализации?

Мне дали задачу интернационализации большого клиент-серверного приложения. Сфера компетенции - то, что я делаю приложение 'Миром Готовый', и затем скомпилированное приложение и ресурсы передаются к...
вопрос задан: 18 September 2012 08:54