0
ответов

Получение локализованных строк для значений DayOfWeek

Этот код не локализован :Enum.GetNames (typeof (DayOfWeek ))Мне нужен метод, который возвращает список локализованных строк, начиная с произвольного DayOfWeek, который локализован, и я хочу использовать...
вопрос задан: 26 June 2012 18:50
0
ответов

Localizable.strings не работает в iOS

У меня действительно ломающая голову проблема. Я создал файл Localizable.strings в XCode, а затем в нем 2 языка.Я заполнил эти файлы языковыми переводами, сделал сборку/чистку и...
вопрос задан: 25 June 2012 18:36
0
ответов

Отсутствующие языки в симуляторе iOS

Когда я запускаю свое приложение, мой симулятор iPhone/iPad дает мне только 6 вариантов выбора языка (английский, немецкий, японский, итальянский, испанский и Венгерский язык). После того, как я погуглил это, кажется, что должно быть...
вопрос задан: 18 June 2012 23:42
0
ответов

Хороший способ динамического изменения языковых ресурсов по запросу

У меня есть приложение ASP.NET Web API, которое должно соответствующим образом реагировать на пользовательский заголовок Accept-Language. В настоящее время строки хранятся в resx и доступны безопасным для компиляции способом через ...
вопрос задан: 18 June 2012 07:11
0
ответов

Как я могу проверить сообщения об ошибках, включая $!, без проблем с локалью?

В моем модуле есть такой код: croak("unable to parse file: $!"); Затем в своих тестах я хочу проверить, что я получаю правильное сообщение об ошибке, когда я пытаюсь разобрать несуществующий файл: like(...
вопрос задан: 16 June 2012 19:50
0
ответов

Как разбить строки в файлах локализации .yml на rails?

У меня есть файл terms.en.yml с некоторой локализацией, например: en:devise:Registrations:terms:text: 'Это соглашение было написано на английском языке (США). В меру любого переведенного...
вопрос задан: 11 June 2012 15:03
0
ответов

Проблемы UTF-8 в php: var_export() возвращает \0 пустых символов, а ucfirst(), strtoupper() и т. д. ведут себя странно

Мы имеем дело со странной ошибкой на сервере Joyent Solaris, которой никогда не было раньше (не происходит на локальном хосте или двух других серверах Solaris с идентичной конфигурацией php). На самом деле, я не...
вопрос задан: 10 June 2012 05:17
0
ответов

Как включить переменные в локализованные строки?

Я пытаюсь отобразить сообщение для пользователя следующим образом: «Пользователь 5 не может быть добавлен». Но как я могу добавить переменные в строку, которая помещается в файл .resx? Я пытаюсь найти ...
вопрос задан: 9 June 2012 07:43
0
ответов

как установить пользовательскую локаль для индийских региональных языков в эмуляторе Android

Я хотел бы установить свою локаль эмулятора на какую-то пользовательскую локаль для индийских региональных языков, таких как тамильский, канадский или телугу. Любой, пожалуйста, дайте предложения, заранее спасибо.
вопрос задан: 8 June 2012 06:16
0
ответов

Iphone sdk - Получить локализованный текст из определенного файла localized.strings

Возможно ли получить локализованную строку из определенного локализованного .strings, а не из выбранного системой локализованного файла .strings, ТОЛЬКО ОДИН РАЗ. Мне не нужно менять все локализованные...
вопрос задан: 7 June 2012 15:24
0
ответов

Локализация с проверкой bean-компонента в JSF

Я создал веб-сайт на основе MVC, используя JSF 2.0 и RichFaces 4. Проверка каждого вводимого текста выполняется с использованием аннотаций проверки bean-компонента. Я использую Hibernate Validator в качестве реализации проверки бина. ...
вопрос задан: 6 June 2012 14:11
0
ответов

Показать дату в текущем языковом стандарте

У меня есть строка ввода даты и времени: 2012-06-04 15 :41:28 Я хотел бы правильно отобразить его для разных стран. Например, в Европе у нас есть dd.MM.yyyy, тогда как в США используется MM/dd/yyyy. Мой текущий ...
вопрос задан: 4 June 2012 16:27
0
ответов

Перевод R-скрипта с помощью gettext

Можно ли использовать что-то вроде gettext для перевода R-скрипта. Если да, то как? нет, какие еще варианты у меня есть?
вопрос задан: 26 May 2012 09:20
0
ответов

Получение локализованных дней недели

Я хочу получить названия дней недели в JavaScript, локализованные для текущего языка пользователя; желательно с чем-то более приятным, чем то, что я использую сейчас: var weekDays = []; var d = ...
вопрос задан: 26 May 2012 05:10
0
ответов

qTranslate для Wordpress не дает мне автоматически правильный язык

Я использую qTranslate для Wordpress, чтобы сообщения в моем блоге были на английском, шведском и немецком языках. . Я активировал «Определение языка браузера», чтобы посетитель был переадресован на правильный URL-адрес для ...
вопрос задан: 25 May 2012 07:47
0
ответов

ASP.Net MVC:Локализованные тексты с новой строкой?

У меня есть веб-сайт Asp.Net MVC 3, который будет локализован. У меня есть несколько файлов resx, которые содержат мои тексты, и в моих представлениях есть некоторые @My.NameSpace.Through.My.LocalizationFile.Key, но я не могу сделать...
вопрос задан: 23 May 2012 11:56
0
ответов

Asp.Net MVC: какое-то нелокализованное сообщение об ошибке по умолчанию?

У меня есть полностью локализованный веб-сайт, в основном на французском, английском и немецком языках. На данный момент все шло нормально, но я заметил проблему с некоторым сообщением об ошибке asp.net MVC. У меня есть одно свойство в моем ...
вопрос задан: 22 May 2012 06:38
0
ответов

Как использовать международные интернет-домены (.it, .co.uk, .es, …) наилучшим образом для SEO

Я разработал веб-приложение на английском языке — вы можете найти его, скажем, на www. пример.com. Затем я сделал итальянскую локализацию. По сути, если вы зайдете на www.example.com с помощью "итальянского" браузера, то ...
вопрос задан: 20 May 2012 11:40
0
ответов

Локализованная раскадровка игнорируется (?)

Я создал шведскую локализацию своей раскадровки, но она не загружается для устройств iOS со шведским языком — это всегда английская версия. У меня есть Localizable.strings в sv.lproj,...
вопрос задан: 18 May 2012 21:15
0
ответов

Локализация Spring не переключает языки

Тема находится в теме - я не могу понять, в чем проблема с переключением языковых стандартов в моем приложении Spring MVC. В качестве учебного пособия я использовал эту ссылку + я пробовал разные варианты. Я ...
вопрос задан: 18 May 2012 20:21
0
ответов

Локализация .net для не строк

Я локализую приложение WPF, используя файлы .resx. Я создал копии основных файлов ресурсов, таких как Resources.en-US.resx или Resources.cs-CZ.resx. Хорошо работает со строками. Однако я не могу понять, как...
вопрос задан: 18 May 2012 16:25
0
ответов

Локализация .NET — как установить язык?

Я локализовал свою экспортную форму на немецкий (de) и русский (ru), как вы можете видеть ниже: Если мой CultureInfo немецкий (Austrian-de-AT), то все в порядке, я вижу формат, переведенный на немецкий язык: строка ...
вопрос задан: 18 May 2012 11:13
0
ответов

Используете стандартные переводы Apple для кнопки оповещения?

Это правда? Когда вы создаете экземпляр UIAlertButton, вы должны передать ему явный заголовок для кнопки «Отмена», например: UIAlertView *av = [[UIAlertView alloc] (скрытый)
вопрос задан: 17 May 2012 20:36
0
ответов

Добавление строк ресурсов WPF

Я хочу добавить две статические строки для одного содержимого или заголовка объекта WPF. Что-то вроде этого:
вопрос задан: 16 May 2012 17:28
0
ответов

Как сделать локализуемым имя приложения iOS? [дубликат]

Я пытаюсь найти самый простой способ локализовать свое приложение. Я использую sqlite, поэтому мне нужно только переключить имя моей базы данных. Проблема в названии приложения - можно ли его локализовать из кода или мне нужно сделать...
вопрос задан: 16 May 2012 10:48
0
ответов

Переменная EL в JSF ResourceBundle

Я где-то читал (больше не нахожу), что я могу использовать выражения EL в пакете ресурсов, а затем использовать это без изменений в файлах * .xhtml. some.text = # {someBean.stepsLeft} еще, чтобы переключить ...
вопрос задан: 15 May 2012 09:51
0
ответов

Как найти непереведенные строки. NSLocalizedString()

Я использую NSLocalizedString() для всех вещей, связанных с локализацией. Проект очень большой. Мы поддерживаем множество языков. Есть ли способ легко извлечь строки, которых нет в Localizable.strings...
вопрос задан: 14 May 2012 09:47
0
ответов

Лучший способ создать веб-сайт для нескольких языков.

Я создал веб-сайт, используя (Asp.net, c#) и его содержимое на английском языке. Теперь у меня есть требование сделать этот веб-сайт таким образом, чтобы он поддерживал несколько языков, например (немецкий, французский). Lable/Textbox/ ...
вопрос задан: 10 May 2012 14:11
0
ответов

Преобразование с упрощенного на традиционный китайский

Если веб-сайт локализован / интернационализирован с переводом на упрощенный китайский ... Можно ли надежно автоматически конвертировать текст в Традиционный китайский в высоком качестве путь? Если да, то ...
вопрос задан: 8 May 2012 14:46
0
ответов

Django: Как добавить поддержку китайского языка в приложение

Я пытаюсь добавить китайский язык в свое приложение, написанное на Django, и мне это очень трудно. Я потратил полдня, пробуя разные подходы, безуспешно. Мое приложение ...
вопрос задан: 8 May 2012 14:42