0
ответов

Получить текущий язык в C #

В Composite C1 мне нужно получить текущий выбранный язык, который пользователь выбрал в пакете переключателя языков в пользовательском элементе управления ASP.NET. Конечно, я мог прочитать это из PathInfo, но ...
вопрос задан: 15 December 2011 16:33
0
ответов

Локализованные экспоненциальные записи?

Я пытаюсь преобразовать номера в локализованные строки. Для целых чисел и денежных ценностей это довольно просто, поскольку строка - это всего лишь серию цифр и разделителей группировки цифр. E.G.: 12 345 678 ...
вопрос задан: 14 December 2011 18:10
0
ответов

Spring security + i18n = как заставить их работать вместе?

Мой первый вопрос здесь, и я постараюсь быть конкретным. Я совсем новичок в Spring и пытаюсь создать довольно простую систему бронирования (но это на самом деле не важно). Важно то, что я ...
вопрос задан: 13 December 2011 21:13
0
ответов

Язык недоступен в iTunes Connect

Я успешно перевел свое приложение на испанский и каталонский. Обе версии (помимо английской) работают нормально. Я готовлю заявку и, когда я буду добавлять новую каталонскую версию, в ...
вопрос задан: 11 December 2011 17:28
0
ответов

XML-десериализация двойного значения с немецким десятичным разделителем в C #

Я пытаюсь десериализовать объект Movie из «немецкой» XML-строки: string inputString = " "+" "+" 5 & ...
вопрос задан: 11 December 2011 11:50
0
ответов

Проблемы основной сборки и спутниковой сборки при получении ресурсов XAML и RESX в C # .Net

В локализованной программе, содержащей файл XAML, не зависящий от языка и региональных параметров, некоторые значки и локализованные строки, не связанные с культурой, как организовать эти различные типы ресурсов? так их всех можно найти? Неважно ...
вопрос задан: 10 December 2011 16:36
0
ответов

Как использовать форматы файлов xliff или po l10n в разработке .net (C#/ASP.Net)

Я исследовал форматы файлов xliff и po i18n, и, похоже, они широко используются и поддерживаются. Существует множество бесплатных инструментов для управления переводами в файлах xliff/po. Однако, так ...
вопрос задан: 9 December 2011 19:14
0
ответов

Локализация строки, содержащей список имен

У меня есть строка, содержащая список имен, как показано ниже: «Джон спросил Ким, Келли, Ли и Боба о планах на новый год». Количество имен в списке может очень сильно. Как я могу локализовать это на Java? Я ...
вопрос задан: 9 December 2011 15:44
0
ответов

Локализация ASP.NET MVC 3 с DisplayAttribute и настраиваемым поставщиком ресурсов

Я использую настраиваемый поставщик ресурсов для получения строк ресурсов из базы данных. Это отлично работает с ASP.NET, где я могу определить тип ресурса как строку. Атрибуты метаданных для свойств модели в ...
вопрос задан: 8 December 2011 15:34
0
ответов

Как преобразовать строку валюты в число с плавающей запятой в Python?

У меня есть строки, представляющие числа в определенном денежном формате, например: money = "$ 6 150 593,22". Я хочу преобразовать эту строку в число 6150593.22 Каков наилучший способ достичь ...
вопрос задан: 7 December 2011 20:31
0
ответов

Как я могу ограничить сборки только поддержкой EN «Microsoft.Expression.Interactions.resources.dll» и избежать DE, KR, FR, ES и т. Д.?

Когда я создаю свой проект WPF, он создает несколько языковые папки, каждая из которых содержит "Microsoft.Expression.Interactions.resources.dll". Странно то, что я никогда не создавал переводы своих ...
вопрос задан: 7 December 2011 05:05
0
ответов

Ключевые слова PoEdit - множественное число

Я включил в свое приложение систему локализации, подобную gettext, но моя функция перевода выглядит так: t ($ category, $ string, [$ plural_string, $ number, $ vprintf_arguments]) My Ключевые слова PoEdit: t: ...
вопрос задан: 6 December 2011 23:03
0
ответов

Android не использует / не находит мою локализацию на иврите.

Я работаю над локализацией своего приложения для нескольких языков. Испанский работает отлично, но иврит не появляется. Что меня смущает, так это то, что я помещаю содержимое моей папки со строками на иврите на испанский ...
вопрос задан: 6 December 2011 00:18
0
ответов

Ошибка генерации локализованных переменных (как констант)

Сообщение об использовании Set напоминает нам о том, что множественные присваивания могут быть легко сделаны в двух списках, без необходимости разрывать что-либо на части. Например: Remove[x1, x2, y1, y2, z1, z2]; {x1, x2} = {a, b}...
вопрос задан: 4 December 2011 05:34
0
ответов

Переводы общих строк приложения [закрыто]

Хорошо, быстрые советы для тех, кто лучше меня ищет ... Я знаю, что уже видел список переводов общих строк приложений, таких как «Файл», «Открыть», «Сохранить», «Закрыть» и «ОК» ...
вопрос задан: 2 December 2011 14:36
0
ответов

Как преобразовать целое число в строку с использованием текущей культуры в .NET?

Как преобразовать целое число в локализованную строку в .NET? Exempli gratia: Int64 value = 12345678901; value.ToString(); // возвращает "12345678901", должно быть "123,4567,8901" value.ToString(...
вопрос задан: 30 November 2011 21:31
0
ответов

Collator plus Comparator

У меня есть коллекция beans OptionItemDTO (метка свойств и значение), и в настоящее время я использую что-то вроде этого для сортировки по метке: Collections.sort (combo, new LabelComparator ()) Проблема в том .. .
вопрос задан: 30 November 2011 16:26
0
ответов

NSLocalizedString «localizedStringForKey: значение: таблица:»

- (NSString *) localizedStringForKey: (NSString *) значение ключа: (NSString *) таблица значений: (NSString *) tableName Документ говорит о tableName ...
вопрос задан: 30 November 2011 10:26
0
ответов

Как локализовать ярлык доступности

Я изучаю возможности доступности в iOS. Я не могу найти, как локализовать ярлык для разных локалей. Если я ввожу метки непосредственно в nib в interface builder, могу ли я локализовать только ...
вопрос задан: 29 November 2011 23:19
0
ответов

Безопасно ли использовать «настоящие» ключи в NSLocalizedString ()? Есть ли гарантированный запасной язык?

Я знаю, что многие разработчики делают это так: они начинают разработку своего приложения на английском языке и помещают NSLoclaizedString (@ "Нажмите это, чтобы сделать это!", @ "Сообщая, что делать .. . ") вместо просто @" Нажмите это, чтобы сделать ..
вопрос задан: 26 November 2011 19:47
0
ответов

Использование настроек локали для определения того, следует ли использовать имперские единицы

Я работаю над приложением, которое хочет отображать длину в сантиметрах (см) или дюймах ("). Есть ли там способ выбрать правильную единицу измерения из локали? В любом случае я также собираюсь добавить опцию ...
вопрос задан: 26 November 2011 10:28
0
ответов

Как получить NSArray локализованных имен дней недели в IOS?

Как получить NSArray локализованных имен дней недели в IOS? то есть не хочу жестко закодировать их в себе. Есть ли простой способ получить это из класса IOS? Все, что я могу придумать, это написать ...
вопрос задан: 23 November 2011 00:44
0
ответов

Как лучше всего анализировать локализованные числа из .NET / Razor в javascript?

У меня есть приложение .NET, которое позволяет пользователю выбирать свой собственный язык и культуру (форматирование даты / числа). Их настройки культуры хранятся в Thread.CurrentThread.CurrentCulture (также Thread ....
вопрос задан: 22 November 2011 16:05
0
ответов

Следует ли мне использовать «==» для сравнения локализованных строк .NET?

Каковы причины не использовать «==» для сравнения локализованных строк в .NET? Как будет выполняться сравнение в отношении CultureInfo, если я его использую?
вопрос задан: 18 November 2011 20:35
0
ответов

Внимание, приверженцы MVVM: должна ли ViewModel обращаться к локализованным ресурсам?

Иногда мне трудно понять цель ViewModel, особенно в отношении того, что она должна и не должна делать. Итак ... Я обнаружил, что хочу показать строку отображения из моей ViewModel. ...
вопрос задан: 18 November 2011 14:28
0
ответов

Преобразование чисел с учетом локали в JavaScript

Есть ли подключаемый модуль JQuery, который упрощает ЛОКАЛИЗАЦИЮ НОМЕРОВ? То есть подключаемый модуль должен переводить числа в их локальные глифы. Арабский | ٤٣٢١ | 1234 Indic (...
вопрос задан: 18 November 2011 10:07
0
ответов

Редактирование в MVC3 для десятичных полей и локализации

В моем языковом стандарте используется запятая, а не точка. для десятичного разделителя. В MVC3, когда я открываю окно редактирования, в котором десятичные значения отображаются с помощью @ Html.EditorFor (model => model.MyDecimalVal), значение ...
вопрос задан: 12 November 2011 00:45
0
ответов

База данных i18n веб-сайта PHP

У меня есть веб-сайт, написанный на PHP, с 15-20 страницами, и на них много текста. Мне нужно перевести это на 3 разных языка. Сначала я попытался использовать строки ($ text_hello = "你好";), но этот вариант дает ...
вопрос задан: 10 November 2011 14:37
0
ответов

Локализация телефонного разговора / языка Sencha

Проблема: {{1} } Я собираюсь реализовать языковую локализацию для и без того очень большого приложения для ipad, которое было построено с использованием sencha touch, заключенного в телефонный разговор. У меня есть английский и испанский переводы ...
вопрос задан: 3 November 2011 22:05
0
ответов

Как в Git настроить ловушку для запуска серверных команд после принятия фиксации?

Я пытаюсь найти свой путь с помощью Django localistion и, насколько я понял, команду makemessages нужно запускать каждый раз, когда вы меняете некоторые строки в коде. Я думал о ...
вопрос задан: 2 November 2011 16:59