7
ответов

Лучший способ обработать URL в многоязычном сайте в ASP.net

Я должен сделать многоязычный веб-сайт, с URL как www.domain.com/en/home.aspx для английского www.domain.com/es/home.aspx для испанского языка В прошлом я настроил бы два виртуальных каталога в IIS, и...
вопрос задан: 17 September 2008 13:05
6
ответов

Интернационализация Настольного приложения в течение пары лет …, Что мы должны сделать теперь?

Таким образом, мы уверены, что будем брать наш продукт на международном уровне и должны будем в конечном счете интернационализировать его. Сколько интернационализации Вы рекомендовали бы, чтобы мы сделали, поскольку мы продвигаемся? Я предполагаю в...
вопрос задан: 29 March 2019 09:23
6
ответов

Как изменить культуру на DateTimepicker, или календарь управляют в .NET

Как установить интернационализацию на DateTimepicker или Календарь, которым WinForm управляют в .NET, когда культура требования отличается от той, установленной в ПК?
вопрос задан: 6 September 2017 14:19
6
ответов

Там существует публично доступный parsable список Страны/Кода страны? [закрытый]

Я нахожу, что всегда нахожу полезным иметь список всех Стран и их коды страны. Если кто-то обеспечил его в нескольких форматах (например: SQL, DDL, Xml, CSV, JSON, YAML...). Я нашел сайты этим...
вопрос задан: 30 October 2015 20:02
6
ответов

Как Вы преобразовали бы существующее ранее веб-приложение в многоязычное?

Я собираюсь работать над проектом, где довольно большое веб-приложение должно к настроенному обработать несколько языков. Вещь работает с кодом PHP ручной работы, но это довольно чисто. Я задавался вопросом что...
вопрос задан: 29 July 2013 17:08
6
ответов

Ресурсы для I18N в C++

Я играю вокруг с локалью и материалом I18N в C++ и искал примеры реального мира. Я прочитал главу Josuttis по I18N в его книге (2-й Выпуск для C++ 11, чтобы быть выпущенным...
вопрос задан: 17 April 2012 19:14
6
ответов

Localizable.strings поврежден?

Я пытаюсь включить интернационализацию моего приложения, и только для целей тестирования я добавил простую строку в файл Localizable.string. Это весь мой файл: "Test locale" = "Test ...
вопрос задан: 16 April 2012 20:34
6
ответов

Проверка JavaScript выходит с международными символами

Мы используем превосходный плагин блока проверки допустимости для jQuery здесь на Переполнении стека, чтобы сделать клиентскую проверку входа, прежде чем это будет отправлено серверу. Это обычно работает хорошо, однако, у этого есть мы...
вопрос задан: 12 April 2012 05:43
6
ответов

Python: что делает “…” .encode (“utf8”), фиксируют?

Я хотел к URL, кодируют строку Python и получил исключения с еврейскими строками. Я не мог зафиксировать его и начал делать, некоторое предположение ориентировало программирование. Наконец, делая mystr = mystr.encode ("utf8") прежде...
вопрос задан: 20 July 2010 14:41
6
ответов

Как перевести веб-сайт на другом языке? (ASP.NET, c#)

Я разработал портал крупного бизнеса. Я просто понял, что мне нужен мой веб-сайт на другом языке. Я исследовал решения, доступные как Используемое стороннее управление на моем веб-сайте. (Действительно вписывается...
вопрос задан: 4 June 2010 15:45
6
ответов

Лучшие практики для записи программного обеспечения, которое будет использовано на международном уровне (i18n)

Я ищу мнения от экспертов, которые записали программное обеспечение, использованное на международном уровне. Я хотел бы понять, что люди лучших практик использовали на каждом логическом softare слое (Данные (...
вопрос задан: 15 January 2010 15:06
6
ответов

Как я делаю “^\” символ в MATLAB?

^ оператор возведения в степень в MATLAB. Проблема с ним состоит в том, что это не присутствует на большом количестве неанглийских раскладок клавиатуры, и если Вы используете его много в Вашей работе, переключающейся между HR и EN...
вопрос задан: 25 November 2009 03:59
6
ответов

Может ли адрес электронной почты содержать международные (не английские) символы?

Если это возможно, я должен принимать такие электронные письма от пользователей и какие проблемы ожидать, когда я буду отправлять почту на такие адреса?
вопрос задан: 17 April 2009 12:03
6
ответов

Самый легкий способ генерировать файлы локализации

Я в настоящее время пишу приложение в Python и потребности обеспечить локализацию для него. Я могу использовать gettext и утилиты, которые идут с ним для генерации .po и .mo файлов. Но редактируя .po файлы для...
вопрос задан: 11 April 2009 03:44
6
ответов

Хранение Языка в URL или Сессии или другом

Я разрабатываю многоязычный сайт и задавался вопросом, что лучший способ состоит в том, чтобы сохранить язык, выбранный пользователем? Или через QueryString или если это быть на Сессии.. или какие-либо другие опции?
вопрос задан: 8 February 2009 05:34
6
ответов

Интернационализация в базе данных

Вы парни думают, что интернационализация должна только сделанный на уровне кода, или это должно быть сделано в базе данных также. Есть ли любые шаблоны разработки или принятые методы для интернационализации...
вопрос задан: 2 January 2009 19:12
6
ответов

Терминология используется для языка и осведомленного о культуре программного обеспечения

Я всегда думал, что термины "интернационализация" и "локализация" (и их забавные сокращения i18n и l10n) были универсально приняты и использованы для разговора о программном обеспечении, которое является...
вопрос задан: 21 December 2008 02:58
6
ответов

Как локализовать Содержание приложения Django

Эй, я в настоящее время работаю над django приложением для своих исследований и перешел к сути дела l18n. Локализация самого сайта была очень легка, но теперь я должен позволить пользователям, для перевода динамического контента...
вопрос задан: 14 December 2008 19:04
6
ответов

Как Вы интернационализируете текст в базе данных?

Наличие полностью интернационализировавшего приложения является необходимостью, если Вы хотите продать во всем мире. В Java мы используем пакеты ресурса, и это решает вещи для статического текста codeside. Но что Вы делаете...
вопрос задан: 24 November 2008 16:29
6
ответов

Как вы справляетесь с переводом текста с разметкой?

Я разрабатываю многоязычную поддержку для нашего веб-приложения. Мы используем помощников Джанго в библиотеке gettext. Все было удивительно легко, за исключением вопроса о том, как справиться ...
вопрос задан: 7 November 2008 22:31
6
ответов

Нечувствительные к регистру UTF-8 представляют сопоставление в виде строки для SQLite (C/C++)

Я ищу метод, чтобы сравнить и отсортировать строки UTF-8 в C++ нечувствительным к регистру способом для использования его в пользовательской функции сопоставления в SQLite. Метод должен идеально быть независимым от локали...
вопрос задан: 5 November 2008 13:56
6
ответов

Библиотеки C# для интернационализации?

Что библиотеки там, чтобы записать, что C# интернационализировал приложения? Типичные технические возможности, которые должны содержаться в библиотеке: Проверка страны определенные данные (например, числа VAT, телефон...
вопрос задан: 17 October 2008 08:12
6
ответов

Лучшие практики в PHP и MySQL с международными строками

Это часто происходит, что символы, такие как é преобразовываются к é, даже при том, что сопоставление для MySQL DB, таблицы и поля установлено на utf8_general_ci. Кодирование в Типе контента для страницы...
вопрос задан: 11 October 2008 16:27
6
ответов

Интернационализировавшие маркировки в JSF/Facelets

Facelets имеет какие-либо функции более опрятного или большего количества читаемых интернационализировавших текстовых меток пользовательского интерфейса этим, что можно иначе сделать использование JSF? Например, с простым JSF, с помощью h:outputFormat...
вопрос задан: 19 September 2008 08:40
6
ответов

Не повторяйте себя по сравнению с Интернационализацией

Некоторое время назад я читал статью W3C о 'Многократном использовании Строк в Содержании В виде сценария', которое содержит некоторый полезный совет относительно интернационализации, но которое кажется мне противоречащий iwth DRY (не Делать...
вопрос задан: 13 September 2008 20:42
5
ответов

Как встроить ссылки в локализованный текст

Я интернационализирую приложение MVC ASP.NET, но я не уверен, как обработать связанный текст. Возьмите следующее в качестве примера: английский язык: "Войдите в систему для продолжения". Português: "Entre por способствуют параграфу...
вопрос задан: 16 May 2019 15:24
5
ответов

Каков Тест Турции?

Я столкнулся со словом 'Тест Турции' при приобретении знаний о тестировании кода. Я не знаю действительно, что это означает. Что такое Тест Турции? Почему это называют так?
вопрос задан: 7 December 2017 09:08
5
ответов

Каковы фактические различия между I18n/L10n/G11n и конкретно что каждый имеет в виду для разработки? [дубликат]

Возможный Дубликат: Локализация и интернационализация, каково различие? I18n/L10n/G11n вся равная локализация мне, но люди продолжает делать различия среди них, особенно в...
вопрос задан: 23 May 2017 12:09
5
ответов

кодирование файла изменения

У меня есть проблема с кодировкой символов в некоторых страницах HTML. Кажется, что причина проблемы состоит в том, что некоторые .html файлы не сохранены, поскольку UTF-8 закодировал файлы. Даже при том, что я сообщил...
вопрос задан: 23 May 2017 10:33
5
ответов

В C # в чем разница между ToUpper () и ToUpperInvariant ()?

В чем разница между ToUpper () и ToUpperInvariant () в C #? Можете ли вы привести пример, где результаты могут отличаться?
вопрос задан: 3 June 2016 15:16