1
ответ

Gettext: действительно ли это - хорошая идея для идентификатора сообщения, чтобы быть английским текстом?

Мы готовимся переводить наш веб-сайт PHP на различные языки, и поддержка gettext в PHP похожа на способ пойти. Все учебные руководства, которые я вижу, рекомендуют использовать английский текст в качестве...
вопрос задан: 19 October 2008 14:50
0
ответов

i18n Множественное число

Я хочу иметь возможность переводить строки во множественном числе в i18n в rails. Строка может быть: у вас 2 ребенка или у вас 1 ребенок. Я знаю, что могу использовать вспомогательный метод множественного числа, но я хочу встроить его в ...
вопрос задан: 6 June 2019 03:03
0
ответов

Направление макета для арабского языка не определяется на основе локали (Mac и Linux)

Кому-либо удалось иметь корректное направление макета (слева направо и справа налево) быть выведенным из настроек языка пользователя? Я испытываю затруднения при локализовывании моего приложения на арабский язык (...
вопрос задан: 19 May 2019 15:02
0
ответов

Можно ли в адресах электронной почты содержать символы, отличные от буквенно-цифровых?

Я создаю веб-сайт с помощью Django. У веб-сайта может быть значительное количество пользователей из неанглоязычных стран. Я просто хочу знать, есть ли какие-то технические ограничения на то, что ...
вопрос задан: 22 April 2019 10:31
0
ответов

Лучшие практики для интернационализации / локализации с lit-element / lit-html

Спасибо за чтение. Я новичок в полимер / лит-элемент, лит-HTML. Я начал со стартового комплекта PWA. И к моему удивлению он использует не полимерные элементы, а освещенные элементы. Я пытался подать заявку ...
вопрос задан: 30 March 2019 23:56
0
ответов

Метатег HTML для языка содержимого

В чем разница между следующими двумя метатегами HTML для указания содержимого веб-страницы на испанском языке: и
вопрос задан: 21 March 2019 11:37
0
ответов

Альтернативы TextUtils listEllipsize

Я вижу, что с TextUtils.listEllipsize () можно сделать список вроде «Адам, Брайан, Джо, Боб» превратиться в «Адам, Брайан + еще 2» Что мне интересно, если кто-нибудь знает о библиотеке или обычном способе иметь дело ...
вопрос задан: 20 March 2019 05:31
0
ответов

Spring Boot 2 Интернационализация через страницы

Я пытаюсь реализовать интернационализацию (английский, французский) в моем приложении Spring Boot. Мне удалось прочитать локаль с URL-адреса, и тексты на странице появились в ...
вопрос задан: 18 March 2019 14:58
0
ответов

Qt, MSVC и / Zc: wchar_t- == Я хочу взорвать мир

Итак, Qt компилируется с / Zc: wchar_t- в окнах. Это означает, что вместо того, чтобы wchar_t быть typedef для некоторого внутреннего типа (я думаю, __wchar_t), он становится typedef для unsigned short. The ...
вопрос задан: 16 March 2019 01:03
0
ответов

Утечки контекста Android в AsyncTask

Если я интерпретирую в этой статье, передача контекста активности в AsyncTasks является потенциальной утечкой, поскольку действие может быть уничтожено, пока задача все еще выполняется. Как вы справляетесь с этим в ...
вопрос задан: 4 March 2019 03:59
0
ответов

# STOP-PRESS - Это проблема GAWK # Как мне заставить Windows 10 правильно отображать CodePages?

Как заставить Windows 10 правильно отображать CodePages? STOP PRESS Дополнительные исследования (создание эха x80-ff) показывают, что с Windows все в порядке, это проблема печати (или терминала / драйвера) GAWK Как показано в ...
вопрос задан: 28 February 2019 23:55
0
ответов

Angular 6 интернационализация, которая меняет направления

Я работаю над сайтом, использующим Angular 6, который должен быть представлен на английском и арабском языках, проблема в том, что эти два языка написаны на противоположных сторонах, что делает Angular Translate ...
вопрос задан: 28 February 2019 23:24
0
ответов

Перевод KNP: перевод существующего объекта

Я использую переводимый модуль KnpLabs / Doctrine2Behaviors для управления интернационализацией внутри моего проекта Symfony2. Я также использую jms / i18n-routing-bundle для настройки текущей локали через URL-адрес ...
вопрос задан: 21 February 2019 08:28
0
ответов

Облегченная локализация внешнего интерфейса

У меня есть простая целевая страница, поддерживающая 3 разных языка. Это выглядит так: domain.com - английская версия (index.html) domain.com/fr - (копия index.html, но переведенная) domain.com/de Так что мне нужно ...
вопрос задан: 16 January 2019 12:42
0
ответов

Неустранимая ошибка: класс IntlDateFormatter не найден

Я установил WAMP на свой локальный компьютер. Моя версия PHP - 5.3.3 в phpinfo (), но этого расширения не существует! :( Как я могу установить это расширение без его компиляции? Вот только его источник.
вопрос задан: 9 January 2019 12:28
0
ответов

HTML: как создать веб-страницу с языковым контентом

Если я хочу иметь веб-страницу, которая обслуживает разные языки, я могу создать отдельную страницу или можно сделать на той же странице. Есть ли определенный тег, который служит этой цели
вопрос задан: 31 December 2018 05:33
0
ответов

несколько титульных страниц на нескольких языках [закрыто]

У меня многоязычный Drupal 7 (3) веб-сайт. Я установил модуль интернационализации (7.x-1.0-beta2). Я создал для каждого языка страницу и перевел ее на два других языка. ...
вопрос задан: 11 December 2018 06:29
0
ответов

Как автоматически находить нарушения I18N

Есть ли способ автоматического поиска нарушений I18N в проекте Grails? Например, должно быть ...
вопрос задан: 25 October 2018 18:13
0
ответов

Python - могу ли я определить код языка строк Unicode?

Я столкнулся с ситуацией, когда я читаю строку текста и мне нужно определить код языка (en, de, fr, sp и т. Д.). Есть ли простой способ сделать это в python?
вопрос задан: 30 September 2018 00:16
0
ответов

интернационализация wordpress через i18n

Я пытаюсь сделать интернационализацию через i18n в Wordpress (как в документах [link on docs]: https://developer.wordpress.org/themes/functionality/localization/) И получить ошибку: PHP Warning: require_once (...
вопрос задан: 13 July 2018 16:53
0
ответов

Форматирование даты на основе пользователя локаль на Android

Я хочу отображать дату рождения на основе локали пользователя. В моем приложении одним из моих полей является дата рождения, которая в настоящее время имеет формат дд/мм/гггг. Итак, если пользователь меняет свой язык,...
вопрос задан: 2 June 2018 03:52
0
ответов

Как перевести модель в пространство имен класса/модуля Ruby?

У меня есть модель Products::Car. Как я могу перевести ее атрибуты? Я уже пробовал так: activerecord: models: products: car: "Автомобиль" attributes: products: car: ...
вопрос задан: 18 May 2018 21:50
0
ответов

Название языка из кода ISO 639-1 в Javascript

Я создаю веб-сайт, на котором люди могут связать информацию о языке с содержание. Веб-сайт активно использует Javascript, и обрабатывается языковая информация, связанная с различными элементами...
вопрос задан: 21 April 2018 03:08
0
ответов

Как перевести вывод фильтра в Django

У меня есть код шаблона, который выглядит так: Я хотел бы иметь возможность перевести его, но ...
вопрос задан: 20 February 2018 10:10
0
ответов

Rails 3, i18n: интерполяция HTML-тегов в текст

Моя проблема как раз та, которая описана в этом вопросе. Единственное отличие: я использую Rails 3 (точно 3.0.4), который использует синтаксис% {...}, а не старый {{...}}. Проблема: Rails 3 ускользает от всех ...
вопрос задан: 1 December 2017 11:41
0
ответов

Коды языков для упрощенного китайского и традиционного Китайский?

Мы создаем многоязычные дочерние сайты на нашем веб-сайте. Я хотел бы использовать двухбуквенные языковые коды. Испанский и французский - это несложно. Они получат такие URL-адреса, как: mydomain.com/es mydomain.com/fr ...
вопрос задан: 12 November 2017 10:45
0
ответов

C #, локализация, ресурсы и MonoDevelop

Моя проблема заключается в следующем. Использование MonoDevelop (которое является предпочтительной средой для ряда проектов, над которыми я работаю). Я пытаюсь выяснить, как использовать файлы ресурсов для локализованных сообщений и как ...
вопрос задан: 19 October 2017 17:39
0
ответов

Поддержка языка Unicode в редакторе VBA

У меня есть проект VBA в Excel 2003. Этот проект VBA был написан на русском языке с использованием кириллической кодировки, поэтому все комментарии и сообщения нечитаемы на моей английской ОС (WindowsXP ). поэтому код на...
вопрос задан: 23 September 2017 18:58
0
ответов

i18n с файлами свойств в кодировке UTF-8 в приложении JSF 2.0

] Я использую jsf-ri 2.0.3, где требуется поддержка иврита и русского языка. Проблема в том, что я вижу на экране тарабарщину вместо правильного текста. Прежде всего я определил комплекты (* _locale ....
вопрос задан: 14 August 2017 16:33
0
ответов

Проверка кириллицы

Сегодня я столкнулся с интересным дефектом. Проблема заключается в том, что мое веб-приложение развернуто в России, и значение имени «Наталья» не возвращает true как alphaNumeric в метод ниже. ...
вопрос задан: 31 July 2017 14:09