3
ответа

Международные телефонные и адресные сведения?

Я предполагаю, что это - многослойный вопрос. Я создаю сайт членства и хочу иметь учетные записи, максимально международные. Что является лучшим способом собрать номера телефона на форме, которая позволяет...
вопрос задан: 21 May 2010 16:19
3
ответа

Локализация с HTML-ТЭГАМИ

Я хотел к localizate некоторые тексты в своей Платформе Зенда applicaiton. Существуют некоторые тексты как: Привет, я - <href = "test.php" заголовок = рэл "Атрибута Заголовка" = "тест"> демонстрационный текст </a>
вопрос задан: 4 May 2010 10:27
3
ответа

Загрузка GWT обменивается сообщениями от базы данных

В GWT каждый обычно загружает строки i18n с помощью интерфейса как это: StatusMessage открытого интерфейса расширяется, сообщения {Строковая ошибка (Представьте имя пользователя в виде строки);:}, который затем загружает фактические строки...
вопрос задан: 11 April 2010 21:44
3
ответа

Панель инструментов Google сообщая “Об этой странице находится на языке филипино”, когда это является английским

Как панель инструментов Google определяет язык страницы для предложения перевода из него? Google является неправильным-identifiying простая страница входа в систему на нашем сайте как язык филипино и предлагающий переводить его на английский язык....
вопрос задан: 25 March 2010 09:19
3
ответа

Что такое Строковая Культура

Просто пытаясь понять, что - я никогда не использовал его прежде. Как культура отличается от ToUpper () / ToLower ()??
вопрос задан: 24 March 2010 14:45
3
ответа

Почему Chrome неправильно определяет страницу на другом языке и предлагает перевод?

Новая функция автоматического перевода Google Chrome запускается на одной странице в одном из наших приложений. Всякий раз, когда мы переходим на эту конкретную страницу, Chrome сообщает нам, что страница на датском и ...
вопрос задан: 18 March 2010 03:58
3
ответа

Java имеет эквивалент ресурсу.NET (.resx) файлами для локализации?

Java имеет эквивалент ресурсу.NET (.resx) файлами для локализации? В.NET можно определить ресурсы как пары "ключ-значение" в рамках стандартного XML-документа. Файлы ресурсов называют...
вопрос задан: 13 March 2010 00:40
3
ответа

Slugify и Character Transliteration в C#

Я пытаюсь перевести следующий slugify метод от PHP до C#: Редактирование http://snipplr.com/view/22741/slugify-a-string-in-php/: Ради удобства, здесь код сверху: / ** *...
вопрос задан: 31 January 2010 23:33
3
ответа

Как установить локаль default_url_options для функциональных испытаний (направляющие)

В моем application_controller у меня есть следующий набор для включения локали со всеми путями, сгенерированными url_for: определение default_url_options (опции = {}) {: локаль => I18n.locale} заканчивает Мой...
вопрос задан: 5 January 2010 13:46
3
ответа

Проверка Кредитной карты: Имя Карты может содержать символы неASCII?

Карта может Назвать (т.е. имя держателя карты, не тип платы) содержат символы неASCII? Пример: "JOSÉ GONZÁLEZ".
вопрос задан: 5 January 2010 06:30
3
ответа

Django: Рабочий сайт на многих языках

Я хочу выполнить сайт статьи на нескольких языках, я уже перевел строки перевода, таким образом, мои шаблоны готовы. У меня только есть вопросы, как сохранить статьи на многих языках? Если я...
вопрос задан: 31 December 2009 07:07
3
ответа

Что делает '_', делают в коде Django?

То, почему этот Django кодирует использование _ перед, 'имеет favicon' has_favicon = модели. BooleanField (_ ('имеет favicon')),
вопрос задан: 27 December 2009 12:51
3
ответа

направляющие - как динамично добавить/переопределить формулировку к i18n yaml

как пример, у меня есть английский файл локали по умолчанию "en.yml" с содержанием: en: сообщения: пользователи сообщений: пользователи теперь, существует клиент, который хочет, чтобы сообщения были названы обсуждениями в его...
вопрос задан: 4 December 2009 08:09
3
ответа

Как встроить многоязычный *.resx (или *.resources) файлы в единственном EXE?

Существует много учебных руководств, как создать многоязычные файлы RESX и как создать сборки-сателлиты с AL.exe, но я не нашел рабочий пример, как встроить RESX/Resources/satellite-DLL...
вопрос задан: 24 November 2009 23:52
3
ответа

Как gettext обрабатывает динамический контент?

В php (или возможно gettext в целом), что делает gettext, когда он видит переменную к динамическому контенту? Я имею 2 случая в виду. 1) Скажем, я имею <? = $user1?> ввел John по абсолютному адресу <? = $user2?>...
вопрос задан: 20 November 2009 20:23
3
ответа

Пошлите электронные письма с международными символами с диакритикой и специальными символами

Я отправляю новостную рассылку через почту PHP () на испанском языке, у них есть диакритические знаки и специальные символы (который я собираюсь попытаться вставить здесь: á, í, é, ñ...). Для версии HTML электронной почты я думаю я...
вопрос задан: 12 November 2009 00:49
3
ответа

Преобразуйте трехбуквенный код языка в идентификатор языка (LANGID)

Есть ли некоторый путь в API Win32 для преобразования трехбуквенного кода языка, как возвращено GetLocaleInfo () с указанным LOCALE_SABBREVLANGNAME, к соответствующему LANGID или LCID? Таким образом, вход "...
вопрос задан: 13 October 2009 12:23
3
ответа

Перевод часовых поясов

Мы интернационализировали наш сайт несколько месяцев назад, но забыли одну часть: выпадающий список, где пользователь выбирает свой часовой пояс. Как вы переводите следующую строку: = f.time_zone_select: timezone, ...
вопрос задан: 8 September 2009 22:14
3
ответа

Направляющие: переводы хранилища в базе данных

Я искал решение для плагина/драгоценного камня расширить собственные направляющие i18n для хранения моих переводов в мою базу данных. Возможно, я использовал неправильные критерии поиска, но все, что я нашел, было информацией, этим...
вопрос задан: 29 August 2009 20:44
3
ответа

Как обработать несколько языков в Java?

Я пишу, что программа использует jsp и Java, как я могу использовать файлы свойств для поддержки нескольких языков? и между прочим, всегда существует что-то как \u4345, Что это? Как они прибывают?
вопрос задан: 27 August 2009 05:30
3
ответа

Создайте пользовательскую культуру в ASP.NET

Я хочу создать файл ресурсов для сингапурского английского языка (en-sg) названный "shopping.en-sg.resx" в папке App_GlobalResources. Я получаю ошибку во время компиляции. Ошибка 1 пространство имен 'Ресурсы'...
вопрос задан: 20 August 2009 09:36
3
ответа

Получение NSDecimalNumber от локали определенная строка?

У меня есть некоторая строка s, который является конкретной локалью (например, 0.01 или 0,01). Я хочу преобразовать эту строку в NSDecimalNumber. От примеров я видел к настоящему времени в межсетях, это выполняется...
вопрос задан: 3 August 2009 13:06
3
ответа

Как реализовать многоязычный в приложениях Java/Swing?

Каковы различные способы реализовать многоязычную поддержку в приложениях Swing? Вы используете ResourceBundle с файлом свойств и реализуете его в каждом кадре? Это работает хорошее для Вас?...
вопрос задан: 23 May 2009 17:56
3
ответа

Какая кодировка использует префикс \ x (обратная косая черта x)?

Я пытаюсь декодировать текст с префиксом «специальных символов» с помощью \ x. Я разработал следующие сопоставления вручную: \ x28 (\ x29) \ x3a: например, 12 \ x3a39 \ x3a03 AM Кто-нибудь ...
вопрос задан: 20 May 2009 20:01
3
ответа

I18N XML-документов

Я собираюсь решить, как обработать интернационализацию основанного на XML формата для описания UI. Формат обычно выглядит примерно так:... <devif> <экранируют идентификатор = "scr1" заголовок = "...
вопрос задан: 28 March 2009 13:44
3
ответа

Изменение локали во времени выполнения в Swing

Я хотел бы иметь возможность измениться, локаль в моем приложении Swing во времени выполнения и иметь все текстовые элементы на экране обновляют себя с локализованным текстом от ResourceBundle нового...
вопрос задан: 5 March 2009 18:28
3
ответа

Мнемоника меню Java в файлах ресурсов

Я хотел бы присвоить мнемосхему JMenu использование пакетов ресурса (или ResourceMap). Так, например, код без файла ресурсов был бы... JMenu fileMenu = новый JMenu (); fileMenu.setText ("...
вопрос задан: 6 February 2009 17:15
3
ответа

Каковы лучшие практики для многоязычных сайтов?

Я хочу сделать многоязычный сайт, такой, что все или почти все страницы будут доступны в 2 или больше переводах. За чем должны следовать лучшие практики? Например, я считаю их языком...
вопрос задан: 28 January 2009 16:09
3
ответа

SDL или PyGame международный вход

Так в основном, как незападный вход обрабатывается в SDL или играх OpenGL или приложениях? Поиск с помощью Google для него показывает http://sdl-im.csie.net/, но это, кажется, не сохраняется или доступное больше...
вопрос задан: 31 December 2008 03:59
3
ответа

Разработайте многоязычное приложение Windows C#

Я спрашиваю об общих методах, которые используются в c# для поддержки многоязычного интерфейса в формах окон
вопрос задан: 31 December 2008 02:26