2
ответа

Java и GNU gettext для интернационализации

У кого-либо были какие-либо события при разработке больших JAVA-приложений с помощью GNU gettext для интернационализации? Я нахожу, что я действительно как наличие английского текста в моем исходном коде, но я хочу сделать...
вопрос задан: 23 February 2009 22:56
2
ответа

Django недостающий перевод некоторых строк. Какая-либо идея, почему?

У меня есть проект Django среднего размера, (работающий на AppEngine, если это имеет какое-либо значение), и имейте все строки, живущие в .po файлах как, они должны. Я вижу странное поведение, где бесспорный...
вопрос задан: 21 January 2009 00:45
2
ответа

Как я использую символы Unicode в Переходной приставке и perldoc?

Я должен использовать utf-8 символы в своей perl-документации. Если я использую: perldoc MyMod.pm я вижу странные символы. Если я использую: pod2text MyMod.pm все прекрасно. Я использую Ubuntu/Debian. Локаль $ ЛЕНГ =...
вопрос задан: 16 October 2008 14:01
2
ответа

Лучшая практика для подавания много заявки языка в C#/WinForms? [закрытый]

Я изучал подавание заявок, подходящих для нескольких языков в C#, так как я должен работать над маленьким проектом где дело обстоит так. Я нашел в основном два способа сделать это: Установите форму'...
вопрос задан: 11 October 2008 16:29
1
ответ

Интернационализация WPF с использованием файлов .resx и обновление локали во время выполнения

Может кто-нибудь показать лучшее решение для интернационализации приложения WPF для 2 разных языков, используя файлы .resx для каждой локали. Я также хотел бы возможность переключения локалей на лету и ...
вопрос задан: 5 March 2019 15:54
1
ответ

Значение начального символа подчеркивания в списке кортежей раньше определяло поля выбора?

Я видел, что несколько примеров определяют поля выбора как так: СТРАНЫ = (('франк', _ ('Франция')), ('de', _ ('Германия'))...) (Источник: http://code.djangoproject.com/ticket/5446 Также видит: http:/...
вопрос задан: 21 February 2019 18:52
1
ответ

options_for_select и i18n

Наше приложение Rails имеет список допустимого языкового кода, хранящегося в массиве. ЯЗЫКИ = [: en,: fr,: es,: tr,: pt,: de,: it,: ga,: gr] Переводятся через файл локалей. en: 'английский' de: 'немецкий' ga: '...
вопрос задан: 19 January 2019 19:48
1
ответ

PHP bindtextdomain не работает

Я пытаюсь настроить интернационализацию в PHP на сервере CentOS с PHP 7.1. Вот моя структура каталогов: /home/project/public_html/locale/japanese/LC_MESSAGES/messages.po / home / project / ...
вопрос задан: 18 January 2019 11:35
1
ответ

как создать языковой коммутатор в веб-приложении chrome.18n

Наше программное обеспечение написано html, css, Javascript, используя Chrome.i18n. наш язык находится в папке _locales / en / messages.json. Теперь мне нужно интернационализировать наш продукт, такой как китайская версия. так, ...
вопрос задан: 13 July 2018 16:37
1
ответ

Никакие норвежские символы в ЛАТЕКСЕ

Я перевел документ из английского языка норвежскому языку в ЛАТЕКСНОМ формате, и при использовании норвежских специальных символов, я получаю ошибку с помощью \usepackage [utf8x] {inputenc}, чтобы попытаться отобразиться...
вопрос задан: 21 January 2018 03:41
1
ответ

Как вы могли бы реализовать подход базы данных для угловой интернационализации?

Я прочитал руководство по Angular i8n здесь: https://angular.io/guide/i18n Мне нравятся концепции, использующие разметку и подсказки в файле. Мне не нравится, что текстовые ресурсы застряли в странном формате файла, ...
вопрос задан: 2 December 2017 08:59
1
ответ

Отступите к языку по умолчанию если пропавшие без вести перевода

в интернационализировавшие направляющие (2.3.5) приложение, я хотел бы показать перевод из локали по умолчанию вместо "пропавших без вести перевода" - существует билет для него, но кажется, что это все еще находится на рассмотрении: https://...
вопрос задан: 30 October 2017 22:36
1
ответ

msgfmt “недопустимая многобайтовая последовательность” ошибка на польском тексте

Используя Полный C++ i18n gettext () “привет мировой” пример я изменил локаль от "es_MX" до "pl_PL" и текста от "привет, мир!" к "Недопустимому входу. Введите строку по крайней мере 20 символов в длину".....
вопрос задан: 23 May 2017 12:26
1
ответ

Android: как получить текущий день недели (понедельник и т.д.) на языке пользователя?

Я хочу знать, какой текущий день недели (понедельник, вторник...) на местном языке пользователя. Например, "Lundi" "Mardi" и т.д... если пользователь француз. Я прочитал этот пост, но это только ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:18
1
ответ

Команда или опция для xgettext, msginit, msgfmt упорядочивают для установки типа MIME?

msgfmt “недопустимая многобайтовая последовательность” ошибка на польском тексте исправлен путем ручного редактирования набора символов Типа контента MIME в шаблонном файле. Есть ли некоторая команда или опция для xgettext...
вопрос задан: 23 May 2017 12:12
1
ответ

Как изменить язык приложения для iPhone во время времени выполнения?

Существует ли способ изменить язык приложения во время времени выполнения? Так, после изменения NSLocalizedString сразу возвращает строку для нового языка. Что я делаю, теперь изменяется...
вопрос задан: 12 August 2016 08:18
1
ответ

Интернационализация в JSF, когда использовать пакет сообщения и пакет ресурса?

Когда и как я должен использовать <пакет ресурса> и <пакет сообщения> теги для локализации в faces-config.xml? Различия между теми двумя не являются очень четкими мне.
вопрос задан: 19 June 2016 07:55
1
ответ

Пустой каталог при интернационализации кода JavaScript

Я пытаюсь настроить Интернационализацию кода JavaScript в моем приложении Django. Мое приложение Django имеет подкаталог локали с правильно сгенерированным djangojs.po файлом. Определение пакета...
вопрос задан: 27 April 2016 20:02
1
ответ

jQuery локализация Datepicker

Мне нужен французский календарь, и я не могу понять проблему. Я предполагаю, что не использую региональные опции как он, должен быть. Но... Вот мой код: $ (функция () {$ ('#Date') .datepicker ({...
вопрос задан: 19 February 2016 16:41
1
ответ

Имена файлов Unicode в Windows в Ruby

У меня есть часть кода, который похож на это: Dir.new (путь) .each делают |entry | помещает конец записи, который возникает проблема, когда у меня есть файл под названием .txt в каталоге, который я перечисляю. В Windows 7...
вопрос задан: 3 November 2015 02:15
1
ответ

Турецкая замена регистра в JavaScript

Я хочу преобразовать строки в нижний регистр или верхний регистр в JavaScript в локали, которую я хотел. Я думаю, стандартные функции как toUpperCase () и toLocaleUpperCase () не удовлетворяют эту потребность. toLocale...
вопрос задан: 6 September 2015 04:47
1
ответ

Как отключить Google, переводят подсказки оригинального текста

Я использовал Google, переводят как преобразователь языка в моем сайте, но он отображает раздражающие подсказки под названием 'Исходный текст'. Как я отключаю это и какие-либо другие лучшие идеи/инструменты/пчелу сделать это?...
вопрос задан: 1 August 2015 17:43
1
ответ

Ruby on Rails: pluralize для других языков

Я создаю приложения для неанглийской аудитории. Прямо сейчас я использую английские существительные для именования моих моделей, все же я предпочитаю использовать собственные голландские. Поскольку конвенция использует множественное число имени класса для
вопрос задан: 20 July 2015 20:19
1
ответ

Получение i18n данные с языком нейтрализации

Я должен захватить i18n текст от базы данных. Язык по умолчанию является английским, он имеет текст для всего. Но неанглийские языки не обязательно имеют все желаемые переводы. Если не-...
вопрос задан: 8 June 2015 18:57
1
ответ

java.util. MissingResourceException: не Может найти пакет для базового имени

Я тестирую i18n функции Java и имею проблему, я не могу загрузить файл языка, когда это не находится в корне класса. Прямо сейчас мои файлы находятся в / каталоге Ленга. Посмотревший несколько ответов здесь в Так...
вопрос задан: 7 June 2015 18:30
1
ответ

Направляющие: интернационализация строк JavaScript?

Так, у нас есть существующие направляющие 2.3.5 приложения, которые не поддерживают Интернационализацию вообще. Теперь, я хорошо знаком с направляющими материал I18n, но у нас есть МНОГО выходных строк внутри/javascripts/. Я...
вопрос задан: 21 May 2015 21:44
1
ответ

UnicodeString для обугливания* (UTF-8)

Я пользуюсь библиотекой ICU в C++ на OS X. Всеми моими строками является UnicodeStrings, но я должен использовать системные вызовы как fopen, освобожденный и т.д. Эти функции берут символ константы* или символ* как аргументы...
вопрос задан: 27 April 2015 12:17
1
ответ

Простой способ использования параметризованных сообщений пользовательского интерфейса в Wicket?

Wicket имеет гибкую систему интернационализации, которая поддерживает параметризацию сообщений пользовательского интерфейса различными способами. Примеры приведены, например, в документации StringResourceModel, например: WeatherStation ws = new ...
вопрос задан: 25 April 2015 10:09
1
ответ

Локализация строк в iOS: значение по умолчанию (нейтрализация) язык?

Существует ли способ установить язык по умолчанию, который будет использоваться, когда устройство язык UI не поддерживается приложением? Пример: Мое приложение локализуется на английский и немецкий язык://en.lproj: "...
вопрос задан: 2 April 2014 09:41
1
ответ

Как получить значение языка от $ _SERVER ['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE'] использующий PHP?

<? $language php = $ _SERVER ['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE']; $language эха;?>, Когда я использую Firefox для тестирования этого блока кода, я получаю en-us, en; q=0.7, ja; q=0.3, когда я использую IE для тестирования блока кода, меня...
вопрос задан: 13 March 2014 16:38