0
ответов

Как создать файл перевода для пользовательского модуля Drupal 7?

Я использую CentOS 5.5 Linux (без X), PHP 5.3 и Drupal 7.0. Основной язык моего сайта - русский (не английский)! Я создал game.info и следующий game.module, который генерирует 3 блока ...
вопрос задан: 13 June 2017 12:51
0
ответов

Переменные в PHP gettext [duplicate]

Возможное дублирование: как gettext обрабатывает динамический контент? Я использую PHP gettext. Я хочу перевести предложение, в котором есть переменная. Это возможно? Например, на английском языке: Are ...
вопрос задан: 23 May 2017 22:25
0
ответов

Смена языка на лету в быстром

Теперь я знаю, что яблоко не рекомендует это. В общем случае вам не следует менять язык системы iOS (используя преф-ключ AppleLanguages) из своего приложения. Это идет вразрез с ...
вопрос задан: 23 May 2017 22:18
0
ответов

JavaFX 2 и интернационализация

Я только начал писать свое первое приложение JavaFX 2 после изучения основ и хотел бы интернационализировать его. Я заметил, что в JavaFX 1.x язык сценариев допускал очень простые...
вопрос задан: 23 May 2017 14:02
0
ответов

Текст на бенгальском языке не отображается в CSV-файле Unicode

У меня есть файл Excel на бенгальском языке. Для правильного отображения бенгальского текста мне нужны бенгальские шрифты, установленные на ПК. Я преобразовал файл Excel в CSV с помощью Office 2010. Но он показывает только «?...
вопрос задан: 23 May 2017 12:30
0
ответов

Why is text in Swedish from a resource bundle showing up as gibberish? [duplicate]

Possible Duplicate: How to use UTF-8 in resource properties with ResourceBundle I want to allow internationalization to my Java Swing application. I use a bundle file to keep all labels inside it....
вопрос задан: 23 May 2017 12:25
0
ответов

Как перечислить ЛОКАЛИЗОВАННЫЙ алфавит в C #?

Прежде всего, это не дубликат: Самый быстрый способ перечислить алфавит Потому что мне нужно получить все символы алфавита ПРОИЗВОДСТВЕННОГО (переменного) ЯЗЫКА, и это в правильном ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:24
0
ответов

Локализация единственного / множественного числа - что такое различные языковые правила для грамматических чисел?

Я занимался разработкой библиотеки форматирования строк .NET для помощи в локализации приложения. Он называется SmartFormat и имеет открытый исходный код на GitHub. Одна из проблем, которую он пытается решить, это ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:16
0
ответов

Программный доступ к файлу свойств в приложении JSF

Я пытаюсь получить доступ к файлу свойств i18n, который я использую в своем приложении JSF, в коде. (Идея заключается в том, чтобы иметь страницу, которая отображает ключи и значения в виде таблицы). Проект представляет собой maven ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:16
0
ответов

Параметризация Rails с использованием транслитерации не выполняется. работа со строками арабского / Unicode

У меня есть строка, содержащая арабские символы "محمود". Когда я пытаюсь параметризовать эту строку, она возвращает пустую строку "" x = "محمود" x.parameterize => "" Я проверил код параметризации и ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:16
0
ответов

Локализация C # [дубликат]

Возможный дубликат: локализация C #, меня действительно сбивает с толку Кто-нибудь, пожалуйста, поделитесь своими шагами по локализации для огромного C # Приложения? Я почти уверен, что основная стратегия, основанная на ресурсах ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:13
0
ответов

Сборка Dojo с NLS - ошибка requireLocalization (..)?

Мой вопрос, поначалу похожий на этот, кажется более простым вопросом и может сигнализировать об ошибке в системе сборки. Я создал специальную сборку для своего приложения для додзё. Я ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:11
0
ответов

Нормализовать строку Unicode в SQL Server?

Есть ли в SQL Server функция для нормализации строки Unicode? например, UPDATE Orders SET Notes = NormalizeString (Notes, 'FormC Формы нормализации Unicode: Композиция (C): A + ¨ становится ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:10
0
ответов

.NET Date to string дает недопустимые строки в Vista Псевдокультуры

Мой компьютер настроен на культуру, которая не является en-US. При использовании родной функции Win32 GetDateFormat я получаю правильно отформатированные даты: 22//11//2011 4::42::53 P̰̃M]. Это правильно; и ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:07
0
ответов

Могу ли я автоматически обновлять msgids в .po файлах gettext для тривиальных изменений текста?

В gettext оригинальный (обычно английский) текст сообщений служит в качестве ключом сообщения ("msgid") для переводов. Это означает, что каждый раз, когда оригинальный текст меняется, msgid должен быть обновлен ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:03
0
ответов

i18n синхронизация ключей yaml локальных жителей

Аналогичный вопрос, но для java, синхронизация ресурсов i18n Как сохранить синхронизацию ключей локальных жителей i18n yaml? т.е. когда ключ добавляется в en.yml, как получить их в nb.yml или ru.yml? если я добавлю ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:01
0
ответов

Рефакторинг файлов Ruby on Rails i18n YAML с использованием словарей

Этот вопрос StackOverflow дал мне пищу для размышлений о том, что является хорошей структурой для файлов Rails i18n, поэтому я решил поделиться другой структурой для рефакторинга файлов Rails i18n yml для ваш ...
вопрос задан: 23 May 2017 12:00
0
ответов

Какие хорошие неанглийские фразы в единственном и множественном числе можно использовать для тестирования библиотеки интернационализации и локализации?

I Я работал над библиотекой .NET, чтобы помочь с интернационализацией приложения. Он написан на C # и называется SmartFormat, и его исходный код открыт на GitHub. Он содержит правила грамматических чисел ...
вопрос задан: 23 May 2017 11:59
0
ответов

Как добавить пользовательские Accept-языки в Chrome для тестирования псевдолокализации?

Я тестирую псевдолокализацию в Интернете -сайт. Я могу настроить Internet Explorer на использование настраиваемых языков приема: нажмите "Инструменты", "Свойства обозревателя" на вкладке "Общие" нажмите "Языки" "Язык" ...
вопрос задан: 23 May 2017 11:47
0
ответов

Как я могу изменить язык моего приложения [дубликат]

Возможное дублирование: изменение языка программно в Android Я новичок в Android. В моем приложении пользователь может выбрать язык из трех языков. Основываясь на языке, выбранном пользователем, ...
вопрос задан: 23 May 2017 10:31
0
ответов

Предназначены ли пакеты ресурсов ICU для ресурсов перевода сообщений

Я понимаю локализационную часть ICU - форматы даты, времени и валюты, сопоставление и т. Д. Когда дело доходит до перевода сообщений , Я вижу людей, утверждающих, что ICU не предоставляет функциональные возможности для ...
вопрос задан: 23 May 2017 10:24
0
ответов

Переопределить переводы Django по умолчанию

У меня есть шаблон с этим: {% trans "Log out" %} Это автоматически переводится Django на испанский как Terminar sesión. Однако я хотел бы перевести это как Cerrar sesión. Я пытался ...
вопрос задан: 15 May 2017 16:49
0
ответов

file.encoding не имеет эффекта, LC _ВСЕ переменные окружения влияют

В следующей программе на Java, работающей в Linux с использованием OpenJDK 1.6.0 _22, я просто перечисляю содержимое каталога, взятого в качестве параметра в командной строке. Каталог содержит файлы, которые имеют...
вопрос задан: 13 April 2017 12:36
0
ответов

Локализация текстового поля, содержащего число, в Ruby on Rails

В настоящее время я работаю над проектом по интернационализации одного из наших веб-приложений ruby-on-rails, чтобы его можно было использовать в других странах (Франция будет первый в данном случае). В частности ...
вопрос задан: 9 March 2017 15:46
0
ответов

Angular2 и веб-пакет - плагин i18n против ng2-translate

Я хочу создать веб-приложение с angular2 и связать его с веб-пакетом. Каков наилучший способ предоставления нескольких языков: i18n-plugin: https://github.com/webpack/i18n-webpack-plugin или ...
вопрос задан: 8 February 2017 13:26
0
ответов

Rails: Как поднять перевод I18n, отсутствуют исключения в тестовой среде

Я хочу, чтобы Rails выдавал исключение, когда перевод I18n отсутствует в тестовой среде (вместо рендеринга текста «перевод отсутствует»). Есть ли простой способ добиться этого?
вопрос задан: 11 January 2017 22:00
0
ответов

заменить английские кавычки на немецкие

есть ли способ реализовать немецкие кавычки (так называемые 'Gänsefüßchen') „(„) и “(“) в функции преобразования строк, заключенных в английские кавычки, например, я говорю «Привет», в «Привет»
вопрос задан: 17 November 2016 16:16
0
ответов

Angular2 i18n для текста-заполнителя

Есть ли способ перевести заполнитель текста для поля ввода текста, используя Angular 2's i18n? Я не вижу ничего в документации по этому поводу: ...
вопрос задан: 31 October 2016 19:02
0
ответов

Rails / I18n: область действия по умолчанию

Я использую стандарт I18n модуль для Rails, чтобы переводить мои строки в представления. <% = t ("registration.heading")%> Теперь, когда я нахожусь в представлении регистрации, все мои строки начинаются с регистрации. Я ...
вопрос задан: 28 October 2016 14:18
0
ответов

_() или {% trans %} в шаблонах Django?

В шаблонах Django вы можете использовать {{{("Hello World") } или {% trans "Hello World" %} для пометки строк, которые необходимо перевести. В доках, "официальный" подход, кажется, является тегом {% trans %}, но ...
вопрос задан: 6 October 2016 13:15