0
ответов

Получение языка ОС в java

У меня тут проблема.Я француз и работаю над английской версией Windows XP.Поэтому я установил региональные параметры на французский, но по-прежнему имею пользовательский интерфейс на английском языке. Я...
вопрос задан: 25 September 2016 01:45
0
ответов

What is a good definition for language code and locale codes?

When to use en_GB and en-GB ? What is the difference ? Is there an ISO name for this ISO 639-1 (language) and ISO 3166 (country) combination ?
вопрос задан: 16 August 2016 09:45
0
ответов

Переключение языка с помощью URL в Ruby on Rails 3

У меня есть сайт на французском и английском языках. Я хочу, чтобы пользователь мог переключать язык на лету, когда он нажимает на ссылку в заголовке. Довольно просто. Я следовал Ruby on Rails 3 ...
вопрос задан: 9 July 2016 17:39
0
ответов

Как локализовать мое приложение с помощью Xcode 4?

Я только что обновился до Xcode 4. Обычно при локализации приложений мы добавляем в проект файл «Localizable.String», затем переходим в меню «Получить информацию» и нажимаем кнопку «Сделать локализованным». Однако в ...
вопрос задан: 11 June 2016 13:05
0
ответов

CSS: text-transform not working properly for Turkish characters

The implementations of the major browsers seem to have problems with text-transform: uppercase with Turkish characters. As far as I know (I'm not Turkish.) there are four different i characters: ı i I ...
вопрос задан: 9 May 2016 23:39
0
ответов

Как переводить проверки модели активной записи

Когда я отправляю форму с ошибкой, она возвращает сообщение об ошибке. Как я могу перевести эти сообщения об ошибках с помощью i18n? У меня уже есть перевод для всех других текстов в моих представлениях, поэтому я знаю, как ...
вопрос задан: 3 May 2016 15:27
0
ответов

Использование формы множественного числа для русской локализации

Я пытаюсь использовать форму множественного числа в русском языке, но в русском языке есть две формы слова для множественного числа (например: «1 курс» = 1 курс, «2 курс» = 2 курса, но "5 курсов" = 5 курсов). Джанго...
вопрос задан: 3 May 2016 15:24
0
ответов

Моделирование баз данных для международных и многоязычных целей.

Мне нужно создать крупномасштабную модель БД для многоязычного веб-приложения. Единственное сомнение, которое у меня возникает каждый раз, когда я думаю о том, как это сделать, заключается в том, как я могу разрешить наличие нескольких переводов для ...
вопрос задан: 10 April 2016 17:57
0
ответов

printf и wprintf в одном коде C

У меня проблема при совместном использовании функций printf и wprintf в коде. Если сначала печатается обычная строка, то wprintf не работает. Если я сначала использую wprintf, тогда printf не будет работать. #include ...
вопрос задан: 20 March 2016 09:07
0
ответов

Как работать с i18n в Go?

Я поискал в Интернете, но не нашел ничего, связанного с i18n и Go. Я хочу использовать Go для разработки веб-сайтов. Как лучше всего справиться с интернационализацией?
вопрос задан: 9 March 2016 08:25
0
ответов

Десятичная запятая Visual basic handle

Я пытаюсь сохранить переменные в текст файлы и чешские типографские правила сводят меня с ума. Программа, которую я настраиваю, предназначена для работы на чешских локализованных компьютерах, где используется десятичная запятая, но ...
вопрос задан: 28 January 2016 02:07
0
ответов

Using the PHP HTTP_ACCEPT_LANGUAGE server variable

I created a PHP script that checks the HTTP_ACCEPT_LANGUAGE and loads the website using the appropriate language from the 1st two characters: $http_lang = substr($_SERVER["...
вопрос задан: 10 January 2016 06:01
0
ответов

] Как мне найти двунаправленный символьный тип символа Unicode в C #? [

] Есть ли способ найти двунаправленный символьный тип Unicode-символа в C #? Я хочу просмотреть символы в строке и решить, все ли они являются сильным LTR, сильным RTL или смесью ... [
вопрос задан: 24 October 2015 00:02
0
ответов

Delphi: Как локализовать описание для ярлыка меню?

Есть ли способ получить локализованное описание ярлыка, такого как Ctrl + Z, чтобы я получал "Ctrl + Z", если приложение работает в английской системе и "Strg + Z" в немецкой системе? Функция VCL ShortCutToText ...
вопрос задан: 7 October 2015 13:15
0
ответов

internationalization of dates on the web

Does anyone have any good "architecture" for the internationalization of dates? like in English its Monday, Chinese: 星期一, Dutch: maandag, Japanese: 月曜日 So my first idea is to create some sort of ...
вопрос задан: 19 August 2015 02:52
0
ответов

Zend Translate не находит язык

У меня проблема с Zend Translate. Я настроил перевод zend в начальной загрузке, как показано ниже: общедоступная функция _initTranslate () {$ locale = new Zend_Locale (); Zend_Registry :: set ('...
вопрос задан: 19 August 2015 02:51
0
ответов

Инструмент автоматического перевода для Android [закрыто]

Знаете ли вы, есть ли какой-нибудь бесплатный инструмент для автоматической локализации, который сейчас не продается? Это было бы для перевода моих XML-файлов из моего проекта Android Все те, что я нашел, полагаются на Google ...
вопрос задан: 19 August 2015 02:50
0
ответов

Django i18n не работает

Я пытаюсь активировать разные языки для своего проекта. Английский и испанский прямо сейчас. Я опишу все шаги, которые я выполняю: Во-первых, я помещаю себя в каталог, который я хочу перевести. Или...
вопрос задан: 19 August 2015 02:47
0
ответов

Интернационализация в PHP

В настоящее время я изучаю лучшие методы интеграции i18n в проекты. Есть несколько методов, которые я придумал для этого, сначала это схема базы данных для хранения строк и соответствующих ...
вопрос задан: 18 August 2015 20:20
0
ответов

Кредиты на Facebook и иностранная валюта

Я разрабатываю приложение, которое использует кредиты FB в качестве валюты, однако, мои клиенты будут платить в своей местной валюте (ILS, Израильский Шектель). Я знаю, что тариф на 1 кредит - это 10 центов, ...
вопрос задан: 20 July 2015 21:44
0
ответов

Поддержка TextBox WPF проверяет правописание словарей для Нидерландов?

RichTextBox поддерживает spellcheck опцию, которая очень хороша. (SpellCheck. IsEnabled = верный), Но я, может казаться, не получаю его на другой язык. (Я живу в Нидерландах..;)) Делает любого из Вас, имеют...
вопрос задан: 20 July 2015 21:41
0
ответов

Emacs, Linux и международные раскладки клавиатуры

Есть ли простой способ использовать сочетания клавиш Emacs при использовании неанглийской (русской) раскладки клавиатуры? Всякий раз, когда включена международная раскладка, все нажатия клавиш интерпретируются буквально, M-ф ...
вопрос задан: 20 July 2015 16:47
0
ответов

Создать собственный международный клавиатура для iPhone

Можно ли воспользоваться функцией международной клавиатуры для iPhone и создать настраиваемую клавиатуру, которую можно будет использовать на всем телефоне, а не только в определенном приложении? Подобно ...
вопрос задан: 20 July 2015 16:44
0
ответов

Как правильно именовать свойства сообщения в i18n?

У нас есть веб-сайт, который нужно перевести на разные языки . Часть формулировок находится в файлах свойств сообщения, готовых к переводу. Теперь я хочу добавить в эти файлы остальной текст. ...
вопрос задан: 20 July 2015 16:24
0
ответов

Перевести параметры выбора в формах классов Symfony2

Я использую форму класса в Symfony2 Beta3 следующим образом: пространство имен Partners \ FrontendBundle \ Form; используйте Symfony \ Component \ Form \ AbstractType; используйте Symfony \ Component \ Form \ FormBuilder; class ConfigForm ...
вопрос задан: 16 July 2015 08:13
0
ответов

Изменить локаль для django-admin-tools

В моем файле settings.py у меня есть: LANGUAGE_CODE = 'ru-RU' также, я установили и работают инструменты django-admin. Но язык администратора все равно английский. Что я делаю неправильно? PS. $ cat settings.py | grep ...
вопрос задан: 30 June 2015 15:29
0
ответов
0
ответов

Как использовать ключ i18n в качестве перевода по умолчанию в Rails 3?

Например: I18n.t ('something') должен выводить только что-то, если перевод отсутствует.
вопрос задан: 3 June 2015 11:13
0
ответов

Является ли ленивый поиск в Rails I18n плохой практикой?

Использование более коротких ключей i18n (, например. t '.submit_button')в представлениях Rails облегчает их ввод, но действительно ли это хорошо? Когда позже вы решите реорганизовать свои представления и партиалы, вы должны помнить о...
вопрос задан: 8 May 2015 15:54
0
ответов

Как получить все переводы из файлов yml в Rails I18n

Я предполагаю, что rails хранит все проанализированные файлы yml переводов в виде массива / хэша. Есть ли способ получить к нему доступ? Например, если у меня есть файл: en: test_string: "testing this", предупреждение: ...
вопрос задан: 8 May 2015 14:56